Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Sibling Bridges: Reunion Over Coffee and Autumn Leaves

Sibling Bridges: Reunion Over Coffee and Autumn Leaves



Fluent Fiction - Welsh: Sibling Bridges: Reunion Over Coffee and Autumn Leaves
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-21-22-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Mae cynhesrwydd y siop goffi yn croesawu Gareth a Morwenna.
En: The warmth of the coffee shop welcomes Gareth and Morwenna.

Cy: Mae'r lle'n llawn hanes - mae'r byrddau pren yn hen a sgwâr, a'r arogl coffi wedi'i brynu yn llenwi'r aer.
En: The place is full of history - the wooden tables are old and square, and the scent of purchased coffee fills the air.

Cy: Y tu allan, mae dail yr hydref yn chwifio yn y gwynt, lliwiau aur a choch yn glynu wrth beenau'r strydoedd.
En: Outside, autumn leaves flutter in the wind, golden and red hues clinging to the edges of the streets.

Cy: Mae'n ganiad cyntaf Gareth a Morwenna ers blynyddoedd.
En: It's Gareth and Morwenna's first meeting in years.

Cy: Roedd y teimladau hŷn o ddadlau yn dal i greu cysgod.
En: The old feelings of arguments still cast a shadow.

Cy: Mae Gareth yn hen nawr, gyda gwyneb caled ond dychmygus.
En: Gareth is older now, with a harsh but imaginative face.

Cy: Mae'n cynllunydd adeiladau, yn llawn edifeirwch.
En: He is a building designer, full of regret.

Cy: Mae eisiau heddwch, eisiau gweld ei chwaer mewn goleuni gwell.
En: He wants peace, wants to see his sister in a better light.

Cy: Morwenna, ar y llaw arall, mae hi'n artist bywiog, gyda llygaid llawn lliw.
En: Morwenna, on the other hand, is a lively artist, with eyes full of color.

Cy: Mae hi'n creu celf, celf sy'n dangos yr emosiynau nad yw'n gallu eu crybwyll.
En: She creates art, art that displays the emotions she cannot articulate.

Cy: Teimlai wahaniad yn aml, ond mae hi'n dyheu am ailuno'r teulu.
En: She often felt separation, but she longs to reunite the family.

Cy: Maent yn eistedd wrth y bwrdd.
En: They sit at the table.

Cy: Mae'r cyffyrddiad cyntaf yn fain, geiriau'n brin.
En: The first touch is tentative, words are scarce.

Cy: Mae Gareth yn cofio'r hyn yr oedd wedi bod yn ymdrechu â hwn.
En: Gareth remembers what he had been struggling with.

Cy: "Morwenna," meddai'n dawel, "mae'n ddrwg gennyf.
En: "Morwenna," he says quietly, "I'm sorry."

Cy: "Mae Morwenna'n edrych i lawr, yn casglu ei meddyliau.
En: Morwenna looks down, gathering her thoughts.

Cy: "Roeddwn i'n poeni nad oeddwn i'n gweld ti yn y blynyddoedd diwethaf hyn.
En: "I was worried that I hadn't seen you in these past years.

Cy: Roeddwn i eisiau siarad, ond roeddwn i'n ofni.
En: I wanted to talk, but I was afraid."

Cy: "Mae'r tensiwn rhwng y brodyr a chwiorydd yma.
En: The tension between the siblings is there.

Cy: A yw'r geiriau yma'n ddigon i glynu glwyfau hen?
En: Are these words enough to heal old wounds?

Cy: Mae'r sgwrs yn nesáu at uchafbwynt.
En: The conversation nears a climax.

Cy: Mae'r tensiwn yn cynyddu, mae'r sêr rhwng y ddau yn cyfarfod mewn diddordebau a rennir - atgofion o'r orau am deithiau yng Nghymru, am hanesion o'u harddegau.
En: The tension rises, and the stars between the two meet in shared interests - memories of the best trips in Cymru, stories of their teenage years.

Cy: Mae'r potel wedi'i datgloi.
En: The bottle is uncorked.

Cy: "Dwi eisiau tawelwch," meddai Gareth.
En: "I want peace," Gareth says.

Cy: "Ni allwn drwsio'r gorffennol, ond gallwn ddechrau eto.
En: "We can't fix the past, but we can start again."

Cy: "Mae Morwenna yn clymu ei llaw.
En: Morwe


Published on 1 month, 4 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate