Fluent Fiction - Afrikaans: Coffee, Conversations, and the Fragrance of Farewell
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-10-21-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die reuk van vars koffiebone hang swaar in die lug van die besige kafee in Kaapstad se kleurvolle V&A Waterfront.
En: The smell of fresh coffee beans hangs heavy in the air of the busy café in Kaapstad's colorful V&A Waterfront.
Af: Binne die kafee sit Jaco alleen by 'n tafeltjie naby die venster, sy oë vasgenael op die beweging buite.
En: Inside the café, Jaco sits alone at a small table near the window, his eyes fixed on the movement outside.
Af: Die lente maak sy volle verskyning en bring 'n menigte kleure saam met die nabygeleë blommefees.
En: Spring is making its full appearance, bringing a multitude of colors along with the nearby flower festival.
Af: Maar Jaco het min oog daarvoor.
En: But Jaco has little eye for that.
Af: Sy gedagtes is vasgevang op Annelie en Francois, wat enige oomblik kan arriveer.
En: His thoughts are caught up on Annelie and Francois, who could arrive at any moment.
Af: Jaco se maag draai in bekommernis.
En: Jaco's stomach churns with worry.
Af: Hy het uitgevind dat sy suster, Annelie, van plan is om die land te verlaat.
En: He found out that his sister, Annelie, is planning to leave the country.
Af: Sy het al klaar pakkies beplan, gehelp deur hul neef Francois, wat vir baie jare net 'n vage herinnering was.
En: She has already planned her move, helped by their cousin Francois, who for many years had been just a vague memory.
Af: Dit is asof die dinge wat hulle as kinders geskei het, nou, as volwassenes, weer tussen hulle staan.
En: It's as if the things that separated them as children now stand between them again as adults.
Af: Die deur van die kafee swaai oop, en daar stap Annelie en Francois in, hul gesigte verbaas om Jaco daar te sien.
En: The door of the café swings open, and in walk Annelie and Francois, their faces surprised to see Jaco there.
Af: Tog, groet hulle met beleefde glimlaggies.
En: Yet, they greet him with polite smiles.
Af: Hulle skuif aan by sy tafel.
En: They join him at his table.
Af: "Jaco," begin Annelie, "ek het nie geweet jy gaan hier wees nie.
En: "Jaco," begins Annelie, "I didn't know you were going to be here."
Af: ""Ek moes jou sien," sê Jaco vinnig.
En: "I had to see you," says Jaco quickly.
Af: "Ek het gehoor jy gaan Suid-Afrika los.
En: "I heard you're leaving Suid-Afrika."
Af: "Annelie sug en kyk weg.
En: Annelie sighs and looks away.
Af: "Dit is tyd, Jaco.
En: "It's time, Jaco.
Af: Ek moet my eie pad volg.
En: I need to follow my own path."
Af: "Francois sit stil en tuur na sy koffie.
En: Francois sits quietly, staring into his coffee.
Af: Hy is op die hoogte van die spanning tussen die broer en suster.
En: He's aware of the tension between the brother and sister.
Af: Hy voel iemand moet vrede bring, maar dis 'n moeilike situasie.
En: He feels someone has to bring peace, but it's a difficult situation.
Af: "Ons is familie," pleit Jaco.
En: "We're family," pleads Jaco.
Af: "Ons kan nie net uitmekaar spat nie.
En: "We can't just drift apart.
Af: Ek wil dinge regmaak.
En: I want to make things right."
Af: "Annelie kyk hom aan, haar oë hard, maar vol pyn.
En: Annelie looks at him, her eyes hard but full of pain.
Af: "Ons het al soveel keer probeer, Jaco.
En: "We've tried so many times, Jaco.
Published on 1 month, 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate