Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unlocking Kyiv's Hidden Secrets: A Café Adventure

Unlocking Kyiv's Hidden Secrets: A Café Adventure



Fluent Fiction - Ukrainian: Unlocking Kyiv's Hidden Secrets: A Café Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-21-22-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: В кав’ярні на невеликій вулиці у центрі Києва, Оксана сиділа за улюбленим столиком у кутку.
En: At a café on a small street in the center of Kyiv, Oksana sat at her favorite table in the corner.

Uk: Осіннє сонце лагідно проникало крізь вікна, малюючи на стінах затишні тіні.
En: The autumn sun gently streamed through the windows, casting cozy shadows on the walls.

Uk: Вона гортала сторінки старої книги, знайденої у місцевій бібліотеці-кафе, коли раптом помітила щось незвичайне — старовинний ключ заховався між пожовклими сторінками.
En: She was flipping through the pages of an old book found in a local library-cafe when she suddenly noticed something unusual—a vintage key was hidden between the yellowed pages.

Uk: Він виглядав загадково, як з іншого часу.
En: It looked mysterious, as if from another time.

Uk: Це відкриття захопило Оксану.
En: This discovery captivated Oksana.

Uk: Вона давно захоплювалася історіями минулого, а таємничий ключ підлив олії у вогонь її цікавості.
En: She had long been fascinated by stories of the past, and the mysterious key added fuel to the fire of her curiosity.

Uk: "Що ж він може відмикати?
En: "What could it unlock?"

Uk: " — думала вона.
En: she wondered.

Uk: Першою людиною, з якою Оксана вирішила поділитися знахідкою, був Дмитро, бариста з кав’ярні.
En: The first person Oksana decided to share the find with was Dmytro, the barista from the café.

Uk: Завжди привітний і з усмішкою на обличчі, Дмитро любив розгадувати загадки.
En: Always friendly and with a smile on his face, Dmytro loved solving puzzles.

Uk: Під час перерви, він часто писав щось у своєму зошиті, завжди в пошуках нових загадок.
En: During breaks, he often wrote in his notebook, always on the hunt for new riddles.

Uk: Оксана розповіла йому про ключ, і він негайно зацікавився.
En: Oksana told him about the key, and he immediately became interested.

Uk: "Може, це ключ до старої шухляди?
En: "Could it be the key to an old drawer?"

Uk: " — припустив він, дивлячись на полицю з книгами, де помітили вузький, застиглий ящик, який завжди залишався закритим.
En: he suggested, looking at the bookshelf where they noticed a narrow, locked drawer that always remained closed.

Uk: Із кожним днем загадка ставала складнішою.
En: With each passing day, the mystery became more complicated.

Uk: Оксана вирішила звернутися до Ярослава, відомого колекціонера старовини, який завжди сидів за сусіднім столиком.
En: Oksana decided to reach out to Yaroslav, a well-known antiquities collector who always sat at a neighboring table.

Uk: Вона припустила, що він міг знати щось про ключ.
En: She assumed he might know something about the key.

Uk: Ярослав із задоволенням погодився допомогти, його зацікавила можливість побачити, що ж приховано.
En: Yaroslav was delighted to help, intrigued by the opportunity to see what was hidden.

Uk: Разом команда розпочала дослідження.
En: Together, the team began their investigation.

Uk: Вони знаходили все більше підказок, що пов’язували ключ із важливою постаттю з історії Києва.
En: They found more and more clues linking the key to an important figure in Kyiv's history.

Uk: Вдалося з’ясувати, що цей ключ міг відмикати секретну скриньку з коштовностями, залишену у спадок.
En: They managed to discover that this key could unlock a secret ch


Published on 1 month, 3 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate