Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Heartwarming Encounter: Embracing Support in Helsinki

A Heartwarming Encounter: Embracing Support in Helsinki



Fluent Fiction - Finnish: A Heartwarming Encounter: Embracing Support in Helsinki
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-21-07-38-20-fi

Story Transcript:

Fi: Helsingin syksy oli täynnä värejä.
En: Helsinki’s autumn was full of colors.

Fi: Kauniit kellanruskeat lehdet leijuivat alas katubetoniin.
En: Beautiful golden-brown leaves floated down onto the street concrete.

Fi: Ilma oli kirpeä, ja ihmiset kulkivat lämpimissä takeissaan.
En: The air was crisp, and people walked in their warm coats.

Fi: Pieni kahvila keskustassa oli Elinan lempipaikka.
En: A small café in the city center was Elina’s favorite place.

Fi: Sisällä tuoksui vastapaahdettu kahvi ja ikkunoihin kondensoituva höyry loi pehmeän, lämpimän tunnelman.
En: Inside, the scent of freshly roasted coffee and the steam condensing on the windows created a soft, warm atmosphere.

Fi: Elina istui nurkkapöydässä, aivan ikkunan vieressä.
En: Elina sat at a corner table, right next to the window.

Fi: Hänen edessään oli kirja ja vastavalmistettu latte, jonka pintaan oli piirretty sydän.
En: In front of her was a book and a freshly made latte with a heart drawn on its surface.

Fi: Mikko, aina iloinen barista, oli valmistanut sen täydelliseksi, kuten aina.
En: Mikko, the ever-cheerful barista, had prepared it perfectly, as always.

Fi: Elina huokaisi.
En: Elina sighed.

Fi: Tänään hänen piti unohtaa stressaava viikko kirjastossa ja upota kirjan maailmaan.
En: Today she needed to forget about the stressful week at the library and immerse herself in the world of the book.

Fi: Mutta kun Elina yritti keskittyä lukemiseen, hän tunsi odottamattoman huonovointisuuden aaltoilevan.
En: But as Elina tried to concentrate on reading, she felt an unexpected wave of nausea.

Fi: Aluksi hän ajatteli sen olevan vain hänen tavallista ahdistustaan.
En: At first, she thought it was just her usual anxiety.

Fi: Hän raotti ikkunaansa, jotta raitis ilma voisi hieman virkistää hänen oloaan.
En: She cracked the window open so that fresh air could slightly refresh her.

Fi: Mikko huomasi Elinan kalpeat kasvot ja tuijotuksen, joka ei enää ollut kiinni kirjassa.
En: Mikko noticed Elina’s pale face and the gaze that was no longer fixed on the book.

Fi: "Kai kaikki on kunnossa?" Mikko kysyi lempeästi, kun hän pyyhki viereistä pöytää.
En: “Is everything okay?” Mikko asked gently as he wiped the nearby table.

Fi: "Kaikki on hyvin", Elina vastasi hätäisesti ja yritti hymyillä.
En: “Everything is fine,” Elina replied hastily and tried to smile.

Fi: Mutta hänen sisällään tunne kasvoi.
En: But inside her, the feeling grew.

Fi: Sari, joka istui lähellä toisessa pöydässä täyttääkseen taukonsa kahvilassa, kiinnitti myös huomiota Elinaan.
En: Sari, who was sitting nearby at another table during her break at the café, also noticed Elina.

Fi: Aina tarkkana hän näki, kuinka Elinan kädet alkoivat täristä hieman, ja väri oli paennut hänen kasvoiltaan.
En: Always observant, she saw how Elina’s hands began to tremble slightly, and the color had drained from her face.

Fi: Yhtäkkiä Elina tunsi maailman ympärillään sumenevan.
En: Suddenly, Elina felt the world around her blur.

Fi: "Ei, ei nyt..." hän ajatteli mielessään.
En: “No, not now...” she thought to herself.

Fi: Hän tiesi, ettei voinut enää teeskennellä.
En: She knew she could no longer pretend.

Fi: Täytyi tehdä valinta.
En: A choice had to be made.

Fi: Hän hengitti syvään ja kääntyi Mikon puol


Published on 9 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate