Episode Details

Back to Episodes
Sibling Bonds and Heritage: A Sweet Reunion in Barcelona

Sibling Bonds and Heritage: A Sweet Reunion in Barcelona

Published 2 months, 3 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Sibling Bonds and Heritage: A Sweet Reunion in Barcelona
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-21-07-38-19-ca

Story Transcript:

Ca: A la tardor, quan les fulles cauen suaument al terra, l'aire a Barcelona es refresca.
En: In the fall, when the leaves gently fall to the ground, the air in Barcelona cools.

Ca: Els carrers del Barri Gòtic s'omplen amb l'aroma de castanyes torrades i moniatos.
En: The streets of the Barri Gòtic fill with the aroma of roasted chestnuts and sweet potatoes.

Ca: És La Castanyada, i al voltant, les famílies celebren amb alegria.
En: It's La Castanyada, and around, families celebrate joyfully.

Ca: Dins d'una cafeteria acollidora del barri, en Oriol i la Laia s'asseuen a una taula de fusta desgastada.
En: Inside a cozy café in the neighborhood, Oriol and Laia sit at a worn wooden table.

Ca: La llum suau d'una làmpada els il·lumina.
En: The soft light of a lamp illuminates them.

Ca: No s'han vist en anys, i ara tenen molt a parlar.
En: They haven't seen each other in years, and now they have much to discuss.

Ca: En Oriol, el germà gran, vol resoldre com abans millor l'herència dels pares.
En: Oriol, the older brother, wants to settle their parents' inheritance as soon as possible.

Ca: "La casa s'ha de vendre", diu, convencut.
En: "The house must be sold," he says, convinced.

Ca: Per a ell, és pràctic.
En: For him, it's practical.

Ca: Però la Laia està inquieta, el cor li pesa de recordances.
En: But Laia is uneasy, her heart heavy with memories.

Ca: "És casa nostra, Oriol", insisteix ella amb un nus a la gola.
En: "It's our home, Oriol," she insists with a lump in her throat.

Ca: "Allí vam créixer, vam celebrar Nadal, aniversaris.
En: "We grew up there, celebrated Christmas, birthdays...

Ca: Tot.
En: Everything."

Ca: ""Però no té sentit mantenir-la si ningú no hi viu", replica ell.
En: "But it doesn't make sense to keep it if no one lives there," he replies.

Ca: Vol acabar ràpid.
En: He wants to finish quickly.

Ca: Tornar a la seva vida organitzada.
En: Return to his organized life.

Ca: Tanmateix, en veure els ulls humits de la seva germana, sap que no serà senzill.
En: However, seeing his sister's tearful eyes, he knows it won't be simple.

Ca: La Laia lluita per trobar les paraules.
En: Laia struggles to find the words.

Ca: "No és només una casa", diu finalment.
En: "It's not just a house," she finally says.

Ca: "És la nostra història.
En: "It's our history.

Ca: És un lloc on podem tornar.
En: It's a place where we can return.

Ca: Per recordar-los.
En: To remember them.

Ca: Per sentir-nos units.
En: To feel united."

Ca: "El soroll de les castanyes cruixint a fora és una melodia nostàlgica.
En: The sound of chestnuts cracking outside is a nostalgic melody.

Ca: En Oriol fa una pausa.
En: Oriol pauses.

Ca: Mira a la Laia i recorda les tardes al pati, les rialles, les històries a la vora del foc.
En: He looks at Laia and remembers afternoons in the yard, laughter, stories by the fire.

Ca: "Potser podríem trobar un punt mig", diu finalment.
En: "Maybe we could find a middle ground," he finally says.

Ca: El seu to ha canviat.
En: His tone has changed.

Ca: "Podríem guardar la casa per reunir-nos, per celebrar dies especials.
En: "We could keep the house to gather, to celebrate special days.

Ca: Un lloc per
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us