Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Bond Forged in the Heart of Bergen's Bustling Market

A Bond Forged in the Heart of Bergen's Bustling Market



Fluent Fiction - Norwegian: A Bond Forged in the Heart of Bergen's Bustling Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-10-20-22-34-02-no

Story Transcript:

No: På en frisk høstdag i Bergen, der gule blader fløy rundt i vinden, var det et yrende liv ved Fisketorget.
En: On a brisk autumn day in Bergen, where yellow leaves flew around in the wind, there was bustling life at Fisketorget.

No: Lukten av saltvann blandet med aromaen fra fersk sjømat lå tungt i luften.
En: The scent of saltwater mixed with the aroma of fresh seafood hung heavily in the air.

No: Her, midt blant boder fulle av kraftige krabber og glinsende sild, møttes to tenåringer for første gang.
En: Here, amidst stalls full of robust crabs and gleaming herring, two teenagers met for the first time.

No: Eirik gikk langs bodene sammen med sin far.
En: Eirik walked along the stalls with his father.

No: Han trakk jakken tettere rundt seg, ikke bare for å holde høstkulda ute, men også for å skjerme seg fra sine egne tanker.
En: He pulled his jacket tighter around him, not only to keep out the autumn chill but also to shield himself from his own thoughts.

No: Han visste at dette møtet var uunngåelig, men det rokket ved alt han var komfortabel med.
En: He knew this meeting was inevitable, but it unsettled everything he was comfortable with.

No: Foran ham gikk Astrid, morens nye stebarn, med et åpent smil og et nysgjerrig blikk som utforsket alt rundt dem.
En: Ahead of him walked Astrid, his mother's new stepchild, with an open smile and a curious look exploring everything around them.

No: "Se der, Eirik!
En: "Look there, Eirik!"

No: " Astrid ropte plutselig, mens hun pekte mot en bod hvor en mann holdt en stor levende krabbe i hendene.
En: Astrid suddenly shouted, pointing towards a stall where a man held a large live crab in his hands.

No: Eirik nølte, men hennes oppspilte glede vekket en gnist av nysgjerrighet i ham.
En: Eirik hesitated, but her excited joy sparked a hint of curiosity in him.

No: "Kom og se!
En: "Come and see!"

No: " Astrid vinket, og Eirik tok et skritt frem.
En: Astrid waved, and Eirik took a step forward.

No: De stod nå sammen ved boden.
En: They now stood together at the stall.

No: Krabben strevde ved selgerens grep, og Astrid lo da den sprutet vann.
En: The crab struggled in the seller's grip, and Astrid laughed as it splashed water.

No: Eirik kunne ikke la være å smile, om så bare for et øyeblikk.
En: Eirik couldn't help but smile, if only for a moment.

No: "Er den ikke fascinerende?
En: "Isn't it fascinating?"

No: " spurte Astrid med et glimt i øynene.
En: Astrid asked with a twinkle in her eyes.

No: Eirik nikket, litt overrasket over at han faktisk begynte å slappe av.
En: Eirik nodded, a bit surprised that he was actually starting to relax.

No: De beveget seg videre gjennom markedet, og Astrids entusiasme begynte å smitte over på Eirik.
En: They moved on through the market, and Astrid's enthusiasm began to rub off on Eirik.

No: En gateartist tiltrakk seg en mengde ved å spille trekkspill.
En: A street performer attracted a crowd by playing the accordion.

No: Lyden var oppløftende, og snart sto Eirik og Astrid sammen blant publikum.
En: The sound was uplifting, and soon Eirik and Astrid were standing together among the audience.

No: Plutselig begynte artisten å danse en morsom dans, og Astrid fniste.
En: Suddenly, the performer began to dance a funny dance, and Astrid giggled.


Published on 19 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate