Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Rekindling Bonds: A Loy Krathong Family Tale of Forgiveness

Rekindling Bonds: A Loy Krathong Family Tale of Forgiveness



Fluent Fiction - Thai: Rekindling Bonds: A Loy Krathong Family Tale of Forgiveness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-10-20-22-34-02-th

Story Transcript:

Th: ตลาดน้ำเต็มไปด้วยชีวิตชีวา
En: The talaat naam was full of life.

Th: เรือไม้พายเล็กๆ ลอยอยู่เต็มบึง มีดอกไม้สีสันสดใส โคมไฟระยิบระยับ และอาหารพื้นบ้านที่น่าลิ้มลอง
En: Small paddle boats floated all over the pond, adorned with brightly colored flowers, shimmering lanterns, and local foods that were tempting to try.

Th: สะท้อนภาพลงบนผืนน้ำเบื้องล่าง
En: Their reflections danced on the water below.

Th: คืนนี้เป็นคืนพระจันทร์เต็มดวง ในเทศกาลลอยกระทงที่ทุกคนรอคอย
En: Tonight was a full moon night during the Loy Krathong Festival that everyone had been eagerly awaiting.

Th: นิรันดร์ ชายหนุ่มในวัยยี่สิบปลายๆ เดินอยู่ในตลาดน้ำ
En: Niran, a young man in his late twenties, walked through the talaat naam.

Th: เขาตัดสินใจกลับบ้านเกิดเป็นครั้งแรกในรอบหลายปี
En: He had decided to return to his hometown for the first time in many years.

Th: นิรันดร์มีความรู้สึกลึกๆ อยากจะกลับมาเชื่อมความสัมพันธ์กับครอบครัว โดยเฉพาะน้องสาวของเขา "มะลิ" ที่แม้จะอยู่ในวัยรุ่นแต่ยังคงคิดถึงพี่ชายเสมอ
En: Niran felt a deep yearning to reconnect with his family, especially his younger sister Mali, who, even in her teenage years, always missed her brother.

Th: ขณะที่เดินอยู่ นิรันดร์ได้พบกับอัปสร เพื่อนเก่าที่ไม่ได้เจอกันนาน
En: As he walked, Niran met Apsorn, an old friend he hadn't seen in a long time.

Th: อัปสรยิ้มทักทายและชวนพูดคุย
En: Apsorn smiled in greeting and invited him to chat.

Th: "นิรันดร์ ดีใจที่เห็นนายกลับมา มาเดินซื้อของลอยกระทงด้วยกันไหม?"
En: "Niran, happy to see you're back! Want to walk around and shop for Loy Krathong with me?"

Th: นิรันดร์ยิ้มรู้สึกโล่งใจ เลยตัดสินใจเดินไปพร้อมกันทั้งสองคน
En: Niran smiled, feeling relieved, and decided to walk together with her.

Th: เมื่อเดินถึงร้านขายดอกไม้ นิรันดร์เห็นดอกบัวสีขาวที่มะลิชอบ
En: When they reached a flower shop, Niran saw white lotuses that Mali liked.

Th: เขาจำได้ว่าครั้งหนึ่งเคยตกลงกับพ่อแม่ไว้ว่าจะช่วยมะลิทำกระทงในคืนลอยกระทง
En: He remembered a time when he had promised his parents he would help Mali make a krathong on Loy Krathong night.

Th: นิรันดร์ถอนใจเบาๆ ว่าจะช่วยน้องสาวทำกระทงดีไหม
En: He sighed lightly, contemplating whether he should help his sister make a krathong.

Th: อัปสรเห็นท่าทางของเขา จึงพูด "ถ้าคุณอยากให้น้องสาวรู้ว่าเรายังห่วงใย ก็เริ่มจากช่วยกันทำกระทงสิ"
En: Seeing his expression, Apsorn said, "If you want your sister to know you still care, start by making a krathong together."

Th: นิรันดร์ตัดสินใจซื้อดอกไม้และอุปกรณ์ทำกระทง แล้วเดินกลับไปหามะลิที่บ้าน
En: Niran decided to buy flowers and krathong making supplies, then headed back home to meet Mali.

Th: มะลิมองเขาด้วยสายตางงๆ แต่ก็ยอมให้พี่ช่วยทำกระทงด้วยกัน
En: She looked at him confusedly but allowed her brother to help make the krathong.

Th: ขณะที่ทั้งคู่ทำกระทง นิรันดร์เริ่มพูดถึงอดีต เปิดเผยความรู้สึกที่ไม่เคยบอกมาก่อน
En: As they crafted the krathong together, Niran began to open up about the past, revealing feelings he had never shared before.

Th: "พี่เสียใจที่ทิ้งน้องไว้ แต่พี่กลับมาแล้ว และอยากให้น้องรู้ว่าพี่รักและห่วงใยเสมอ"
En: "I'm sorry for leaving you, but I'm back now, and I want you to know I always love and care for you."

Th: มะลิมองตาพี่ชาย เข้าใจถึงความรู้สึกที่พี่ชายพูดออกมา
En: Mali gazed into her brother's eyes, understanding the emotion behind his words.

Th: น้ำตาของมะลิไหลอย่างช้าๆ แต่เธอยิ้ม
E


Published on 2 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate