Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Art and Allies: A Day of Dusty Pencils and Seaside Shadows

Art and Allies: A Day of Dusty Pencils and Seaside Shadows



Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Art and Allies: A Day of Dusty Pencils and Seaside Shadows
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-10-20-22-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: O sol brilhava intensamente sobre a praia de Copacabana, onde Mateus, um jovem artista de 28 anos, buscava inspiração.
En: The sun was shining intensely over Copacabana Beach, where Mateus, a 28-year-old young artist, sought inspiration.

Pb: A primavera deixava tudo colorido e cheio de vida.
En: Spring made everything colorful and full of life.

Pb: Ele se sentou na areia, com seu caderno de desenho em mãos, pronto para capturar a energia vibrante ao seu redor.
En: He sat on the sand, with his sketchbook in hand, ready to capture the vibrant energy around him.

Pb: Ao seu lado, Gabriela, sua amiga preocupada, ajustava um guarda-sol para proteger Mateus do sol forte.
En: By his side, Gabriela, his concerned friend, adjusted a beach umbrella to protect Mateus from the strong sun.

Pb: "Mateus, tem certeza que trouxe seus remédios?
En: "Mateus, are you sure you brought your medication?"

Pb: ", ela perguntou, sempre atenta.
En: she asked, always attentive.

Pb: Ele sorriu, assegurando-a que estava tudo sob controle.
En: He smiled, assuring her that everything was under control.

Pb: "Hoje vai ser um dia tranquilo", Mateus afirmou, concentrado em suas linhas e formas.
En: "Today is going to be a calm day," Mateus stated, focused on his lines and shapes.

Pb: Não muito longe, João, o vendedor de quiosque, passava pela areia com sua bandeja de delícias típicas.
En: Not far away, João, the kiosk vendor, was passing through the sand with his tray of typical delights.

Pb: "Pastel!
En: "Pastel!

Pb: Acarajé!
En: Acarajé!

Pb: Sorvete!
En: Ice cream!"

Pb: ", ele chamava, atraindo a atenção de famintos turistas.
En: he shouted, catching the attention of hungry tourists.

Pb: Mateus, sugado pelo seu entusiasmo criativo, decidiu comprar um pastel.
En: Mateus, drawn by his creative enthusiasm, decided to buy a pastel.

Pb: Ele se levantou, afastou-se do caderno e caminhou até João.
En: He got up, stepped away from his sketchbook, and walked up to João.

Pb: "Um pastel, por favor", Mateus disse, olhando para a variedade de sabores.
En: "One pastel, please," Mateus said, looking at the variety of flavors.

Pb: "De camarão, chefe?
En: "Shrimp, boss?"

Pb: ", perguntou João, convencendo Mateus com seu sorriso amigável.
En: João asked, convincing Mateus with his friendly smile.

Pb: Mateus acenou com a cabeça, embora imunidade ao camarão não fosse seu ponto forte.
En: Mateus nodded, although immunity to shrimp was not his strong suit.

Pb: De volta ao seu lugar, Mateus imergiu em sua arte novamente, agora saboreando o pastel.
En: Back at his spot, Mateus immersed himself in his art again, now savoring the pastel.

Pb: Ele não percebeu imediatamente, mas pouco tempo após o último pedaço, começou a sentir aquela familiar coceira no braço.
En: He didn't immediately notice, but shortly after the last bite, he began to feel that familiar itch on his arm.

Pb: Gabriela notou rapidamente.
En: Gabriela quickly noticed.

Pb: "Você está bem, Mateus?"
En: "Are you okay, Mateus?"

Pb: Ela perguntou, preocupada.
En: she asked, concerned.

Pb: "Estou bem, só preciso terminar esse esboço", Mateus insistiu, embora a coceira se espalhasse e sua respiração começasse a se intensificar.
En: "I'm fine, I just need to


Published on 2 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate