Fluent Fiction - Swedish: Disappearing Art: Solving the Mystery in Stockholm's Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-20-22-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Höstmorgonens kyliga luft fyllde marknadsplatsen i Stockholm med en krispig energi.
En: The chilly air of the autumn morning filled the market square in Stockholm with a crisp energy.
Sv: De färgglada löven prasslade under fötterna på folk medan de vandrade längs kullerstensgångarna.
En: The colorful leaves rustled under people's feet as they wandered along the cobblestone paths.
Sv: Bland sorlet från försäljare och ljudet av skratt från barn, sträckte sig en byggnad som lockade konstälskare.
En: Among the chatter of vendors and the sound of children's laughter, a building stood that attracted art lovers.
Sv: Den var varm och inbjudande: den lokala konstutställningen.
En: It was warm and inviting: the local art exhibition.
Sv: På insidan, väl upplyst med mjuk guldglöd från lampljusen, smög Nils, en ung och hoppfull konstnär, omkring.
En: Inside, well-lit with a soft golden glow from the lamps, Nils, a young and hopeful artist, quietly moved around.
Sv: Han drömde om att en dag se sina tavlor hänga här.
En: He dreamed of one day seeing his paintings hanging here.
Sv: Men denna dag, hans tankar stördes.
En: But on this day, his thoughts were disturbed.
Sv: Det hade skett ett mysterium.
En: A mystery had occurred.
Sv: En betydelsefull målning hade plötsligt försvunnit.
En: A significant painting had suddenly disappeared.
Sv: Elsa, utställningens kurator, var djärv och oroad.
En: Elsa, the exhibition's curator, was bold and worried.
Sv: Hon förstod värdet i varje tavla.
En: She understood the value of each painting.
Sv: För henne var det personligt.
En: For her, it was personal.
Sv: Hon hade varit den som noggrant valt varje konstverk.
En: She had been the one who carefully selected each artwork.
Sv: Nu var en av dem borta.
En: Now one of them was gone.
Sv: I panik, sökte hon hjälp från Kasper, den nyfikna lokala detektiven känd för att ha ett sinne för detaljer och mysterier.
En: In a panic, she sought help from Kasper, the curious local detective known for having an eye for detail and mysteries.
Sv: Han anlände snart med en resolut blick och började att begrunda ledtrådar.
En: He soon arrived with a determined look and began to ponder the clues.
Sv: Säkerhetsfilmerna var på något konstigt sätt raderade.
En: The security footage had been mysteriously erased.
Sv: Detta gjorde situationen mer komplex.
En: This made the situation more complex.
Sv: Ingen trodde att det var möjligt att målningen bara kunde försvinna så där.
En: No one believed it was possible for the painting to just disappear like that.
Sv: Men där var ingenting synbart misstänkt.
En: But there was nothing visibly suspicious.
Sv: Nils, ivrig att bevisa sitt värde, föreslog Dante, "Låt mig hjälpa till!
En: Nils, eager to prove his worth, suggested to Dante, "Let me help!
Sv: Vi kan utreda de personer som var här vid tiden."
En: We can investigate the people who were here at the time."
Sv: Elsa, förvånad över hans mod, gav honom en chans.
En: Elsa, surprised by his courage, gave him a chance.
Sv: Kasper log och sa, "Trevligt, låt oss arbeta tillsammans."
En: Kasper smiled and said, "Nice, let's work together."
Sv: De började i marknaden.
En: They began in the market.
Sv: Dagens ljus reflekterad
Published on 18 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate