Episode Details
Back to Episodes
Unveiling Secrets at the Heart of Mercat Lluminós
Published 2 months, 3 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Unveiling Secrets at the Heart of Mercat Lluminós
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-20-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: El sol brillava intensament sobre el Mercat Lluminós.
En: The sun shone intensely over the Mercat Lluminós.
Ca: Era un dia perfecte de tardor per celebrar la Castanyada.
En: It was a perfect autumn day to celebrate la Castanyada.
Ca: Les parades estaven plenes de verdures fresques i objectes artesans.
En: The stalls were full of fresh vegetables and handcrafted items.
Ca: L'aire feia olor de castanyes torrades i el so del mercat s'escampava pels carrers empedrats.
En: The air smelled of roasted chestnuts, and the sound of the market spread through the cobblestone streets.
Ca: Júlia es trobava al mercat amb la seva amiga Laia.
En: Júlia was at the market with her friend Laia.
Ca: Júlia sempre estava atenta als detalls i no podia evitar notar que una de les parades habituals estava buida aquell matí.
En: Júlia was always attentive to details and couldn't help but notice that one of the regular stalls was empty that morning.
Ca: Tot i la festa, algú semblava haver marxat de pressa, deixant la seva parada sense atendre.
En: Despite the celebration, someone seemed to have left in a hurry, leaving their stall unattended.
Ca: "Laia, has vist que la parada d'en Marc està buida?
En: "Laia, have you seen that en Marc's stall is empty?"
Ca: ", va preguntar Júlia amb curiositat.
En: asked Júlia with curiosity.
Ca: Laia, divertida per les aventures de la seva amiga, va respondre, "Potser està gaudint de les castanyes!
En: Laia, amused by her friend's adventures, replied, "Maybe he's enjoying the chestnuts!
Ca: Però tu, Júlia, ja vols trobar respostes, oi?
En: But you, Júlia, already want to find answers, right?"
Ca: ""Sí, hi ha alguna cosa estranya.
En: "Yes, something seems off.
Ca: Anem a preguntar per aquí", va dir Júlia decidida.
En: Let's ask around here," said Júlia decisively.
Ca: Mentre es movien entre les parades, van veure Oriol, el venedor carismàtic que sempre tenia una història intrigant per explicar.
En: As they moved among the stalls, they saw Oriol, the charismatic vendor who always had an intriguing story to tell.
Ca: Júlia s'apropà a ell.
En: Júlia approached him.
Ca: "Oriol, saps per què la parada d'en Marc està buida?
En: "Oriol, do you know why en Marc's stall is empty?"
Ca: "Oriol, amb un somriure misteriós, va respongué evasivament: "No ho sé.
En: Oriol, with a mysterious smile, answered evasively, "I don't know.
Ca: Potser ha tingut algun imprevist.
En: Maybe he had an unforeseen issue."
Ca: "Júlia no estava convençuda.
En: Júlia wasn't convinced.
Ca: Va decidir que, a més de preguntar, observaria amb atenció.
En: She decided that, besides asking, she would observe carefully.
Ca: Va notar una gran tapisseria acolorida al fons de la parada d'Oriol.
En: She noticed a large colorful tapestry at the back of Oriol's stall.
Ca: Semblava fora de lloc.
En: It seemed out of place.
Ca: "Laia, tinc una idea.
En: "Laia, I have an idea.
Ca: Vigila aquí, jo vull mirar una cosa", va dir Júlia abans de dirigir-se amb decisió cap a la tapisseria.
En: Watch here, I want to check something," said Júlia before heading determinedly toward the tapestry.
Ca: Darrere la tela, va descobrir una porta dissimulada.
En: Behind the fabric, she discovered a concealed door.
Ca: Al o
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-20-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: El sol brillava intensament sobre el Mercat Lluminós.
En: The sun shone intensely over the Mercat Lluminós.
Ca: Era un dia perfecte de tardor per celebrar la Castanyada.
En: It was a perfect autumn day to celebrate la Castanyada.
Ca: Les parades estaven plenes de verdures fresques i objectes artesans.
En: The stalls were full of fresh vegetables and handcrafted items.
Ca: L'aire feia olor de castanyes torrades i el so del mercat s'escampava pels carrers empedrats.
En: The air smelled of roasted chestnuts, and the sound of the market spread through the cobblestone streets.
Ca: Júlia es trobava al mercat amb la seva amiga Laia.
En: Júlia was at the market with her friend Laia.
Ca: Júlia sempre estava atenta als detalls i no podia evitar notar que una de les parades habituals estava buida aquell matí.
En: Júlia was always attentive to details and couldn't help but notice that one of the regular stalls was empty that morning.
Ca: Tot i la festa, algú semblava haver marxat de pressa, deixant la seva parada sense atendre.
En: Despite the celebration, someone seemed to have left in a hurry, leaving their stall unattended.
Ca: "Laia, has vist que la parada d'en Marc està buida?
En: "Laia, have you seen that en Marc's stall is empty?"
Ca: ", va preguntar Júlia amb curiositat.
En: asked Júlia with curiosity.
Ca: Laia, divertida per les aventures de la seva amiga, va respondre, "Potser està gaudint de les castanyes!
En: Laia, amused by her friend's adventures, replied, "Maybe he's enjoying the chestnuts!
Ca: Però tu, Júlia, ja vols trobar respostes, oi?
En: But you, Júlia, already want to find answers, right?"
Ca: ""Sí, hi ha alguna cosa estranya.
En: "Yes, something seems off.
Ca: Anem a preguntar per aquí", va dir Júlia decidida.
En: Let's ask around here," said Júlia decisively.
Ca: Mentre es movien entre les parades, van veure Oriol, el venedor carismàtic que sempre tenia una història intrigant per explicar.
En: As they moved among the stalls, they saw Oriol, the charismatic vendor who always had an intriguing story to tell.
Ca: Júlia s'apropà a ell.
En: Júlia approached him.
Ca: "Oriol, saps per què la parada d'en Marc està buida?
En: "Oriol, do you know why en Marc's stall is empty?"
Ca: "Oriol, amb un somriure misteriós, va respongué evasivament: "No ho sé.
En: Oriol, with a mysterious smile, answered evasively, "I don't know.
Ca: Potser ha tingut algun imprevist.
En: Maybe he had an unforeseen issue."
Ca: "Júlia no estava convençuda.
En: Júlia wasn't convinced.
Ca: Va decidir que, a més de preguntar, observaria amb atenció.
En: She decided that, besides asking, she would observe carefully.
Ca: Va notar una gran tapisseria acolorida al fons de la parada d'Oriol.
En: She noticed a large colorful tapestry at the back of Oriol's stall.
Ca: Semblava fora de lloc.
En: It seemed out of place.
Ca: "Laia, tinc una idea.
En: "Laia, I have an idea.
Ca: Vigila aquí, jo vull mirar una cosa", va dir Júlia abans de dirigir-se amb decisió cap a la tapisseria.
En: Watch here, I want to check something," said Júlia before heading determinedly toward the tapestry.
Ca: Darrere la tela, va descobrir una porta dissimulada.
En: Behind the fabric, she discovered a concealed door.
Ca: Al o