Fluent Fiction - Lithuanian: Lost and Found: A Ring Reunites Friends at the Harvest Fest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-20-07-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Vilniaus senamiestyje, rudens aušroje, kai saulė lėtai kėlėsi virš Gedimino pilies, prasidėjo Derliaus šventė.
En: In the Vilnius old town, at the dawn of autumn, as the sun slowly rose over Gediminas Castle, the Harvest Festival began.
Lt: Spalvingi prekystaliai, išsidėstę siaurose akmeninėse gatvėse, viliojo praeivius obuolių pyragais, medumi kvepiančiais gėrimais ir įvairiais rankdarbiais.
En: Colorful stalls lined the narrow cobblestone streets, enticing passersby with apple pies, honey-scented drinks, and various handicrafts.
Lt: Ši šventė kiekvienais metais būna laukiama, nes tai ne tik derliaus pabaigtuvės, bet ir draugų bei šeimos susibūrimas.
En: This festival is eagerly awaited every year, as it is not only a celebration of the end of the harvest but also a gathering of friends and family.
Lt: Milda, žavi rudens spalvomis aprengta mergina, mėgsta šią šventę dėl jos ryšio su tradicijomis.
En: Milda, a charming girl dressed in autumn colors, loves this festival because of its connection to traditions.
Lt: Ji vilkėjo megztinį, kurio rankovėmis kartas nuo karto nuvalydavo ašaras.
En: She wore a sweater, with whose sleeves she occasionally wiped away tears.
Lt: Tai buvo džiaugsmo pilnos ašaros, kol pastebėjo, kad pradingo jos močiutės žiedas – brangus šeimos paveldėjimas, kurio Milda niekuomet nesikratė.
En: These were tears of joy until she noticed that her grandmother's ring had disappeared—a precious family heirloom that Milda had never parted with.
Lt: Ji jautėsi tuščia ir nerangi be šios brangenybės.
En: She felt empty and awkward without this treasured item.
Lt: "Žiedas dingo!" – susijaudinusi ji ieškojo pagalbos iš savo artimiausių draugų – Dainiaus ir Rasos.
En: "The ring is gone!" she exclaimed, seeking help from her closest friends—Dainius and Rasa.
Lt: Rasa, visada gera nuotaika ir nenustygstanti vietoje, žiūrėjo į Mildą su supratimu, tačiau pastebėjusi jos nerimą, pasiūlė, pasivaikščioti po mugę ir paieškoti žiedo.
En: Rasa, always in a good mood and full of energy, looked at Milda with understanding but, noticing her anxiety, suggested taking a walk through the fair to search for the ring.
Lt: Dainius, šaltakraujiškas ir racionalus, nusprendė peržvelgti viską, ką galėdavo, tikėjosi, kad žiedas galėjo būti tiesiog nublokštas nuo jokio dėmesio.
En: Dainius, calm and rational, decided to review everything they could, hoping that the ring might have just been overlooked.
Lt: Minia, plūstanti spalvotais lietpalčiais apsirengusius žmones, dar labiau apsunkino žiedo paieškas.
En: The crowd, dressed in colorful raincoats, made the search for the ring even more difficult.
Lt: Tarp linksmo muzikinio tono ir šurmuliuojančio žmonių šūkčiojimo, Mildos širdis daužėsi it sparčiai.
En: Amidst the cheerful musical tones and the bustling chatter of people, Milda's heart pounded rapidly.
Lt: Ji suprato, kad kiekviena minutė kėlė daugiau įtarimų ir baimės.
En: She realized that each passing minute brought more suspicion and fear.
Lt: Staiga, kai įtampos kupinas oras tapo nepakeliamas, Milda įtariai pažvelgė į Rasą.
En: Suddenly, when the tension in the air became unbearable, Milda looked suspiciously at Rasa.
Lt: “Ar tu nebuvai per daug nerūpestinga? Kaip galėjai neprižiūrėti?”, – skambėjo jos balsas, kirsdamas tarp jų draugystės griovius.
En: “Weren’t you too careless? How could you not supervise?” her voice rang out,
Published on 2 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate