Fluent Fiction - Slovak: From Stage Fright to Standing Ovation: Marek's Brave Leap
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-20-07-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: V Bratislave na Námestí starého mesta sa miešal šum hlasov.
En: In Bratislava at Námestie starého mesta, the murmur of voices mingled.
Sk: Jesenné lístie tvorilo pestrofarebný koberec na zemi a vo vzduchu sa niesla vôňa pečených gaštanov.
En: Autumn leaves formed a colorful carpet on the ground, and the air was filled with the scent of roasting chestnuts.
Sk: Festival oslavujúci Predvečer všetkých svätých prilákal množstvo ľudí.
En: The festival celebrating Halloween attracted many people.
Sk: Medzi nimi boli aj Marek, Zuzana a Jana.
En: Among them were Marek, Zuzana, and Jana.
Sk: Marek bol nervózny.
En: Marek was nervous.
Sk: Vedel, že tento deň je dôležitý.
En: He knew that this day was important.
Sk: Jeho sen stať sa hercom ho zadlávil v snoch i myšlienkach.
En: His dream of becoming an actor haunted him in both dreams and thoughts.
Sk: Jana, ako vodca drámatického klubu, im rozdelila kostýmy a scény.
En: Jana, as the leader of the drama club, distributed costumes and scenes to them.
Sk: „Všetko musí byť dokonalé,“ opakovala zakaždým, keď ju Marek počúval viac pre úzkosť než pre rady.
En: "Everything must be perfect," she repeated every time that Marek listened more from anxiety than for advice.
Sk: Zuzana však bola oporou.
En: However, Zuzana was supportive.
Sk: S blond vlasmi a smiechom, ktorý prilákal pohľady, si z hravosti uťahovala z Mareka.
En: With blond hair and a laugh that attracted glances, she playfully teased Marek.
Sk: „Ach, Marek, keby tvoja odvaha bola taká veľká ako tvoje sny!
En: "Oh, Marek, if only your courage were as great as your dreams!"
Sk: “ smiala sa, ale jej oči hovorili, že verila, že Marek to zvládne.
En: she laughed, but her eyes showed that she believed Marek could handle it.
Sk: Keď sa pripravovali na generálku, Marek cítil, ako mu srdce bije rýchlejšie než kedykoľvek predtým.
En: As they prepared for the rehearsal, Marek felt his heart beating faster than ever before.
Sk: Hluk námestia a znie výrazných hlasov len zvýšil jeho obavy z davu.
En: The noise of the square and the sound of prominent voices only heightened his anxiety about the crowd.
Sk: Jana im ukázala na javisko, kde oheň uhlievačov v lampiónoch vrhal tieň na staré kamenné budovy.
En: Jana pointed them to the stage where the fire of lanterns cast shadows on the old stone buildings.
Sk: „Vezmem si chvíľku,“ zavolal Marek a zmizol medzi ľudí.
En: "I need a moment," called Marek and disappeared among the people.
Sk: Zuzana ho nasledovala.
En: Zuzana followed him.
Sk: Na námestí chodili deti spojené rukami, rozosmiate, ľudia zapaľovali sviečky na pamiatku blízkych.
En: In the square, children holding hands walked around, laughing, and people lit candles in memory of loved ones.
Sk: Zuzana ho odviedla do malej kaviarne na rohu námestia.
En: Zuzana led him to a small café on the corner of the square.
Sk: „Dýchať.
En: "Breathe.
Sk: Len dýchaj,“ povedala mu.
En: Just breathe," she told him.
Sk: „Každý má strach, Marek.
En: "Everyone is afraid, Marek.
Sk: Kľúčom je to premeniť na silu.
En: The key is to turn it into strength."
Sk: “ Jej slová mu zarezali do duše.
En: Her words pierced his soul.
Sk: Videl ich v očiach dokonale poháňaných sebavedomím.
En: He saw
Published on 1 day, 9 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate