Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Returning Home: Reconciling Amidst Sofia's Autumn Nights

Returning Home: Reconciling Amidst Sofia's Autumn Nights



Fluent Fiction - Bulgarian: Returning Home: Reconciling Amidst Sofia's Autumn Nights
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-19-22-34-02-bg

Story Transcript:

Bg: Под есенните дървета в тихия софийски квартал, Радослав влезе в старата семейна къща.
En: Under the autumn trees in the quiet София neighborhood, Радослав entered the old family house.

Bg: Изминали бяха години, откакто беше напуснал, за да търси късмета си в чужбина.
En: Years had passed since he left to seek his fortune abroad.

Bg: Страхуваше се как ще го приемат неговите близки след дългото отсъствие.
En: He was anxious about how his loved ones would receive him after such a long absence.

Bg: Миризмата на печени чушки се разнасяше от съседните дворове.
En: The smell of roasted peppers wafted from the neighboring yards.

Bg: Беше време за семейна вечеря след дългото му отсъствие.
En: It was time for a family dinner after his prolonged absence.

Bg: В кухнята беше сестра му, Ани.
En: In the kitchen was his sister, Ани.

Bg: Когато тя го видя, усмивката ѝ беше топла, но в очите ѝ имаше нещо друго – може би яд, може би разочарование.
En: When she saw him, her smile was warm, but there was something else in her eyes—perhaps anger, perhaps disappointment.

Bg: Стойан, стар приятел от детството, също беше там.
En: Стойан, an old childhood friend, was also there.

Bg: На масата вече имаше ястия като лютеница и салата с айвар.
En: On the table were already dishes like лютеница and a salad with айвар.

Bg: Беше идеално за есенната вечеря.
En: It was perfect for the autumn dinner.

Bg: Радослав се засмя, за да скрие нервността си.
En: Радослав laughed to hide his nervousness.

Bg: „Какво правиш, сестро?", попита той.
En: “What are you doing, sister?” he asked.

Bg: Ани отговори кратко: „Готвя."
En: Ани replied briefly, “Cooking.”

Bg: Напрежението между тях беше осезаемо.
En: The tension between them was palpable.

Bg: Радослав знаеше, че трябва да намери начин да поправи отношенията си с нея.
En: Радослав knew he needed to find a way to mend his relationship with her.

Bg: Стойан стана да налее вино.
En: Стойан stood up to pour wine.

Bg: Докато наливаше чашите, погледна към Радослав и каза: „Много неща се промениха, докато те нямаше."
En: As he filled the glasses, he looked at Радослав and said, “A lot has changed while you were gone.”

Bg: Това беше напомняне, че не всичко ще бъде просто.
En: It was a reminder that not everything would be easy.

Bg: Имаше стари неща, които никога не бяха обсъждани.
En: There were old issues that were never discussed.

Bg: Докато вечерята продължаваше, атмосферата се отпусна малко.
En: As dinner continued, the atmosphere relaxed a little.

Bg: Но внезапно, Ани се обърна към Радослав: „Защо ни остави? Имахме нужда от теб!“
En: But suddenly, Ани turned to Радослав: “Why did you leave us? We needed you!”

Bg: Сълзи започнаха да се появяват в очите ѝ.
En: Tears began to fill her eyes.

Bg: Радослав почувства как всичко в него се къса.
En: Радослав felt everything inside him tearing apart.

Bg: Знаеше, че трябва да бъде честен.
En: He knew he had to be honest.

Bg: „Съжалявам, Ани. Отидох, защото исках да помогна на семейството след това, но се погубих в себе си.
En: “I'm sorry, Ани. I went because I wanted to help the family afterward, but I got lost in myself.

Bg: Вече съм тук и искам да поправя нещата.“
En: I'm here now and want to make things


Published on 1 day, 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate