Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Borsch to Bond: A Culinary Connection in Kyiv

From Borsch to Bond: A Culinary Connection in Kyiv



Fluent Fiction - Ukrainian: From Borsch to Bond: A Culinary Connection in Kyiv
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-19-22-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: У самому серці Києва, в затишному житловому районі, де золоті осінні листя вкривали тротуари, стояв невеликий місцевий центр спілкування.
En: In the very heart of Kyiv, in a cozy residential area where golden autumn leaves covered the sidewalks, stood a small local community center.

Uk: Саме тут, коли вечірнє сонце кидало свої останні промені, починалися заняття з приготування їжі.
En: It was here, as the evening sun cast its last rays, that cooking classes began.

Uk: Цей курс збирав сусідів, які ділилися своїми історіями та рецептами.
En: This course gathered neighbors who shared their stories and recipes.

Uk: Оксана, нова мешканка району, раніше жила у Львові.
En: Oksana, a new resident of the area, previously lived in Lviv.

Uk: Її любов до кулінарії переносилася в кожну страву, яку вона приготувала.
En: Her love for cooking was infused into every dish she prepared.

Uk: Проте, недавні розчарування навчили її бути обережнішою з новими знайомствами.
En: However, recent disappointments taught her to be cautious with new acquaintances.

Uk: Одного дня, стоячи на кухні центру, вона слухала, як інструктор пояснював особливості традиційного борщу.
En: One day, standing in the center's kitchen, she listened as the instructor explained the specifics of traditional borsch.

Uk: Була осінь, і скрізь відчувався запах стиглого гарбуза та яблук.
En: It was autumn, and the scent of ripe pumpkins and apples was everywhere.

Uk: Поряд з нею стояв Юрій.
En: Next to her stood Yuriy.

Uk: Він жив у сусідньому будинку і працював графічним дизайнером.
En: He lived in a neighboring building and worked as a graphic designer.

Uk: Чарівний, але трохи сором'язливий, Юрій часто приходив сюди, щоб знайти натхнення в стравах.
En: Charming but a bit shy, Yuriy often came here to find inspiration in the dishes.

Uk: Його друг Макс вирішив, що кулінарія допоможе Юрію стати більш відкритим.
En: His friend Max decided that cooking would help Yuriy become more open.

Uk: Сьогодні Юрій врешті наважився поговорити з Оксаною.
En: Today, Yuriy finally dared to talk to Oksana.

Uk: "Привіт, ти любиш готувати?
En: "Hello, do you like to cook?"

Uk: " - сказав він, схилившись до неї.
En: - he said, leaning toward her.

Uk: Оксана посміхнулася.
En: Oksana smiled.

Uk: "Так, це моє захоплення.
En: "Yes, it's my passion.

Uk: Я переїхала сюди недавно і думаю, що це чудовий спосіб познайомитися з людьми.
En: I recently moved here and think it's a wonderful way to meet people."

Uk: "У цей момент інструктор попросив учасників об’єднатися в пари для приготування страви.
En: At that moment, the instructor asked participants to pair up for the cooking session.

Uk: Юрій збентежено запитав Оксану, чи не хоче вона стати його партнеркою.
En: Yuriy, a bit flustered, asked Oksana if she would like to be his partner.

Uk: Вона згодилася, і вони почали свою пригоду на кухні.
En: She agreed, and they began their adventure in the kitchen.

Uk: Готуючи вареники, Оксана і Юрій розмовляли про життя в Києві, ділилися сімейними рецептами.
En: While preparing varenyky, Oksana and Yuriy talked about life in Kyiv, sharing family recipes.

Uk: Юрій розповів історію про свою бабусю з села, чий борщ завжди був особливим.
En: Yuriy told a story about his grandmother from the village, w


Published on 1 day, 19 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate