Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Heartfelt Reunion: Prioritizing Love Over Work

A Heartfelt Reunion: Prioritizing Love Over Work



Fluent Fiction - Romanian: A Heartfelt Reunion: Prioritizing Love Over Work
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-10-19-22-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: Era o seară liniștită de toamnă în București.
En: It was a quiet autumn evening in București.

Ro: Frunzele aurii și roșii se legănau ușor pe alei, aducând o atmosferă de calm în cartierul rezidențial.
En: The golden and red leaves gently swayed along the paths, bringing a calming atmosphere to the residential neighborhood.

Ro: Andrei era în drum spre casă, visând la o seară călduroasă alături de familia sa.
En: Andrei was on his way home, dreaming of a warm evening with his family.

Ro: Lucrase din greu ca inginer, călătorind des, și dorința sa ascunsă era să petreacă mai mult timp cu cei dragi.
En: He had worked hard as an engineer, often traveling, and his hidden desire was to spend more time with his loved ones.

Ro: Andrei urca grăbit în trenul care trebuia să îl ducă acasă, dar vestea neașteptată despre lucrări pe șine îi strică planurile.
En: Andrei hurried onto the train that was supposed to take him home, but the unexpected news of track work ruined his plans.

Ro: Trenul avea întârzieri, iar Andrei simțea cum visul unei mese de seară liniștite se îndepărta.
En: The train was delayed, and Andrei felt his dream of a quiet dinner slipping away.

Ro: Frustrat, dar hotărât, Andrei coborî din tren și se îndreptă spre o stație de taxiuri.
En: Frustrated but determined, Andrei got off the train and headed to a taxi stand.

Ro: În taxi, gândurile îi fugeau la Ioana, soția lui, și la copilul său mic, Mihai, care probabil îl așteptau cu nerăbdare.
En: In the taxi, his thoughts drifted to Ioana, his wife, and their little child, Mihai, who were probably eagerly waiting for him.

Ro: Privind cum traficul din București încetinește grăbitul taxi, Andrei își simțea inima strângându-se de emoție și îngrijorare.
En: Watching how traffic in București slowed the hurried taxi, Andrei felt his heart tighten with emotion and worry.

Ro: „Am făcut bine că am luat taxiul?
En: "Did I do well to take the taxi?

Ro: Merită costul?
En: Is it worth the cost?"

Ro: ” se întreba el, privind cum mașinile avansează încet pe străzile aglomerate.
En: he wondered, watching the cars inch slowly along the crowded streets.

Ro: În sfârșit, taxiul ajunse în fața casei sale, o mică oază cu o fațadă colorată și o grădină plină de frunze căzute.
En: Finally, the taxi arrived in front of his house, a small oasis with a colorful facade and a garden full of fallen leaves.

Ro: Andrei plăti rapid taximetristul și alergă către ușa casei.
En: Andrei quickly paid the taxi driver and ran towards the door.

Ro: Când deschise ușa, lăsă mirosul familiar și căldura familiei să îl cuprindă.
En: When he opened it, he let the familiar smell and the warmth of his family envelop him.

Ro: Ioana și Mihai, auzind zgomotul, veniră în fugă în hol.
En: Ioana and Mihai, hearing the noise, rushed into the hallway.

Ro: Chipurile lor se luminau de zâmbete surprinse.
En: Their faces lit up with surprised smiles.

Ro: „Tati!
En: "Daddy!"

Ro: ” strigă Mihai, sărind în brațele lui Andrei.
En: shouted Mihai, jumping into Andrei's arms.

Ro: Emoția momentului îl copleșea pe Andrei, care își dădea seama cât de mult îi lipsiseră aceste clipe simple, dar neprețuite.
En: The emotion of the moment overwhelmed Andrei, who realized how much he had missed these simple yet priceless moments.

Ro: Seara se încheie cu ei toți adunaț


Published on 1 day, 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate