Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
The Imperfect Art of Togetherness: A Family's Fall Gathering

The Imperfect Art of Togetherness: A Family's Fall Gathering



Fluent Fiction - Dutch: The Imperfect Art of Togetherness: A Family's Fall Gathering
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-19-22-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: De herfst was in volle gang in de schilderachtige wijk waar Bram en Anouk woonden.
En: Autumn was in full swing in the picturesque neighborhood where Bram and Anouk lived.

Nl: De bomen langs de straten waren versierd met goudgele bladeren en hun huis straalde warmte uit met het zachte licht dat door de ramen scheen.
En: The trees along the streets were adorned with golden-yellow leaves, and their house exuded warmth with the soft light shining through the windows.

Nl: Het was een perfecte dag voor de familiebijeenkomst die Bram en Anouk organiseerden.
En: It was a perfect day for the family gathering that Bram and Anouk were organizing.

Nl: Bram stond in de keuken, gefocust op zijn takenlijst.
En: Bram stood in the kitchen, focused on his to-do list.

Nl: Elk detail moest perfect zijn.
En: Every detail had to be perfect.

Nl: Anouk glimlachte vanaf de woonkamer; ze zag dingen anders.
En: Anouk smiled from the living room; she saw things differently.

Nl: Voor haar ging het om het genieten van elkaars gezelschap, niet om perfectie.
En: For her, it was about enjoying each other's company, not about perfection.

Nl: “Bram, laten we het wat rustiger aan doen,” stelde Anouk voor terwijl ze enkele kaarsen op tafel aanstak.
En: "Bram, let's take it a bit easier," Anouk suggested as she lit some candles on the table.

Nl: “Het gaat om samen zijn met de familie.”
En: "It's about being together with family."

Nl: Bram knikte kort, maar bladerde door zijn lijst.
En: Bram gave a short nod but thumbed through his list.

Nl: Alles moest lopen zoals hij het gepland had, vooral omdat zijn broer Sander ook zou komen.
En: Everything had to go as he had planned, especially since his brother Sander would also be coming.

Nl: Sander, altijd een beetje competitief, had de gewoonte om Bram kleineren op zijn eigen subtiele manier.
En: Sander, always a bit competitive, had the habit of subtly belittling Bram in his own way.

Nl: Met de klok die bleef tikken, zette Bram zijn plan in werking.
En: As the clock kept ticking, Bram set his plan in motion.

Nl: Het huis vulde zich met de geur van gerechten die aan het koken waren.
En: The house filled with the scent of dishes cooking.

Nl: Anouk besloot ondertussen om een paar kleine veranderingen door te voeren—ze maakte plaats voor spelletjes en zorgde voor muziek.
En: Meanwhile, Anouk decided to make a few small changes—she made room for games and arranged for music.

Nl: Toen de familie arriveerde, was de sfeer ontspannen en vrolijk.
En: When the family arrived, the atmosphere was relaxed and cheerful.

Nl: Sander gaf Bram een knipoog, een stilzwijgend teken van het verwachte competitieve spel.
En: Sander gave Bram a wink, a silent sign of the expected competitive game.

Nl: Alles verliep soepel, totdat een van de hoofdgerechten ondergekookt bleek te zijn.
En: Everything went smoothly until one of the main courses turned out to be undercooked.

Nl: Sander maakte prompt een opmerking, als een steek onder water.
En: Sander promptly made a remark, like a subtle jab under the radar.

Nl: Bram’s blik verstrakte.
En: Bram's expression tightened.

Nl: Het was een moment van crisis.
En: It was a moment of crisis.

Nl: “Geeft niets, Bram,” zei Anouk zacht, terwijl ze een hand op zijn arm legde.
En: "It's okay, Bram


Published on 1 day, 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate