Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Power Outage Sparks a Father's Journey of Reconciliation

Power Outage Sparks a Father's Journey of Reconciliation



Fluent Fiction - Hungarian: Power Outage Sparks a Father's Journey of Reconciliation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-10-19-07-38-20-hu

Story Transcript:

Hu: Ahogy a levelek ropogtak a lába alatt, László türelmesen sétált végig az utcán.
En: As the leaves crunched underfoot, László walked patiently down the street.

Hu: Az ősz színei mindenhol virítottak, a fák arany és vörös színekben pompáztak.
En: The colors of autumn were vibrant everywhere, the trees shimmering in gold and red hues.

Hu: Ám ma valami hiányzott a megszokott csendéletből: a fények nem égtek a házakban, és minden sötétségbe burkolózott.
En: Yet today, something was missing from the usual still life: the lights were not on in the houses, and everything was shrouded in darkness.

Hu: Lászlónak feltűnt a hirtelen áramkimaradás.
En: László noticed the sudden power outage.

Hu: Kíváncsi természete arra sarkallta, hogy kiderítse, mi történhetett.
En: His curious nature prompted him to find out what might have happened.

Hu: Tudta, hogy Erzsébet, az utca szélén élő idős hölgy, biztosan hallott valamit.
En: He knew that Erzsébet, the elderly lady living at the end of the street, would surely have heard something.

Hu: Erzsébet ugyanis mindig tisztában volt a legújabb pletykákkal.
En: Erzsébet was always up to date with the latest gossip.

Hu: László kopogtatott Erzsébet ajtaján, aki egy pillanat múlva meg is jelent.
En: László knocked on Erzsébet's door, and in a moment she appeared.

Hu: "Jó napot, László! Tudja már, mi történt? Hallottam, hogy egy fa kidőlt nem messze Judit házánál." Erzsébet izgalomtól csillogó tekintettel mesélte tovább a hírt.
En: "Good afternoon, László! Do you know what happened? I heard that a tree fell not far from Judit's house," Erzsébet said with eyes shining with excitement as she continued the news.

Hu: A neve hallatán László szíve összeszorult.
En: Upon hearing the name, László's heart tightened.

Hu: Judit, a lánya, akivel régen nem beszélt.
En: Judit, his daughter with whom he hadn't spoken in a long time.

Hu: Ez lehetőséget jelentett számára, hogy meglátogassa és talán helyrehozza a múltbéli félreértéseket.
En: This was an opportunity for him to visit and perhaps mend past misunderstandings.

Hu: László elindult Judit háza felé.
En: László set off towards Judit's house.

Hu: Az utcán valódi csend uralkodott, amit csak az ősz szél játékos fuvalmai törtek meg.
En: The street was truly silent, broken only by the playful gusts of the autumn wind.

Hu: Ahogy közeledett, meglátta a kidőlt fát és az azt körülvevő kábeleket.
En: As he approached, he saw the fallen tree and the cables surrounding it.

Hu: Ott állt Judit, az utcán, és telefonált.
En: There stood Judit, on the street, talking on the phone.

Hu: Amikor meglátta apját, rövidre fogta a hívást.
En: When she saw her father, she ended the call shortly.

Hu: "Apa" – mondta kissé meglepetten.
En: "Dad," she said, somewhat surprised.

Hu: László mosolyogva biccentett.
En: László smiled and nodded.

Hu: "Segíthetek valamiben?"
En: "Can I help with anything?"

Hu: Judit elmosolyodott.
En: Judit smiled back.

Hu: "Talán együtt megnézhetjük, hogy sikerült-e már kinyomozni a helyzetet."
En: "Maybe we can check together if they've already figured out the situation."

Hu: Ezzel a meghívással László reményt érzett, hogy talán az áramkimaradáson túl, közös megoldást találhatnak a saját problémáikra is.
En: With this invitation, László f


Published on 2 days, 9 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate