Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Clarity in the Heart of Autumn's Embrace

Finding Clarity in the Heart of Autumn's Embrace



Fluent Fiction - Finnish: Finding Clarity in the Heart of Autumn's Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-19-07-38-20-fi

Story Transcript:

Fi: Hiljaisessa helsinkiläisessä lähiössä, kadut olivat täynnä syksyn värejä.
En: In a quiet helsinkiläisessä suburb, the streets were full of autumn colors.

Fi: Lehdet leijailivat hitaasti maahan muodostamaan värikkään maton.
En: Leaves drifted slowly to the ground, forming a colorful carpet.

Fi: Jussi katsoi ikkunasta ulos.
En: Jussi looked out the window.

Fi: Hän kaipasi pois kaupungin kiireestä.
En: He longed to escape the city's hustle and bustle.

Fi: Hän kaipasi rauhaa ja selkeyttä.
En: He yearned for peace and clarity.

Fi: Jussi ei ollut varma, miksi hän tunsi näin, mutta syksyn hiljaisuus kutsui häntä.
En: Jussi wasn't sure why he felt this way, but the silence of autumn called to him.

Fi: Liisa, hänen elämänkumppaninsa, oli aina valmis seikkailuun.
En: Liisa, his life partner, was always ready for an adventure.

Fi: ”Lähdetään mökille,” hän ehdotti.
En: “Let’s go to the cabin,” she suggested.

Fi: ”Kaukana täällä, me voimme rentoutua ja nauttia luonnosta.”
En: “Far from here, we can relax and enjoy nature.”

Fi: Aino, heidän ystävänsä, oli myös innokas lähtemään mukaan.
En: Aino, their friend, was also eager to join.

Fi: Hän oli käytännöllinen ja varmisti, että kaikki oli valmiina matkaa varten.
En: She was practical and made sure everything was ready for the trip.

Fi: Kolmikko pakkasi auton ja lähti ajamaan.
En: The trio packed the car and set off.

Fi: Moottoritie muuttui pian kapeaksi tieksi, jota varjostivat suuret puut.
En: The highway soon turned into a narrow road shaded by large trees.

Fi: Mutta kun he olivat puolimatkassa, auto alkoi yskiä ja pysähtyi lopulta kokonaan.
En: But halfway there, the car started to sputter and finally stopped altogether.

Fi: ”Mitä nyt?” Liisa kysyi.
En: “What now?” Liisa asked.

Fi: Auton moottori ei inahtanutkaan.
En: The car engine didn’t make a sound.

Fi: Jussi oli huolissaan, mutta yritti pysyä rauhallisena.
En: Jussi was worried but tried to stay calm.

Fi: He olivat kaukana mistään kaupungista.
En: They were far from any city.

Fi: ”Meidän täytyy odottaa apua,” Aino sanoi järkevästi.
En: “We need to wait for help,” Aino said sensibly.

Fi: ”Kutsutaan tiepalvelu.”
En: “Let’s call roadside assistance.”

Fi: Mutta Jussi tunsi, että hänen täytyi jatkaa matkaa.
En: But Jussi felt he needed to continue.

Fi: ”Minä haluan kävellä hetken yksin,” hän sanoi.
En: “I want to walk alone for a bit,” he said.

Fi: Liisa epäröi, mutta nyökkäsi.
En: Liisa hesitated but nodded.

Fi: ”Ole varovainen.”
En: “Be careful.”

Fi: Jussi asteli metsäpolkua, lehdet rapisivat hänen jalkojensa alla.
En: Jussi walked along the forest path, leaves rustling under his feet.

Fi: Hän tunsi, miten hiljaisuus ympäröi häntä.
En: He felt the silence envelop him.

Fi: Syksyn viileä ilma virkisti häntä.
En: The cool autumn air refreshed him.

Fi: Sitten hän saapui pienelle mäelle, josta oli näkymä järvelle.
En: Then he arrived at a small hill with a view of the lake.

Fi: Vesi kimalteli auringon säteissä, ilma oli raikas ja rauhallinen.
En: The water sparkled in the sunlight, the air was fresh and peaceful.

Fi: Siinä hetkessä Jussi sai tarvitsemansa selkeyden.
En: In that moment, Jussi found the clarity


Published on 2 days, 9 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate