Fluent Fiction - Serbian: Artistic Pursuit: Milan's Courageous Leap Towards His Dreams
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-10-19-07-38-20-sr
Story Transcript:
Sr: Јесење сунце је грејало Калемегдански парк, бацајући дуге сенке по златној тепиху лишћа.
En: The autumn sun warmed the Kalemegdan park, casting long shadows over a golden carpet of leaves.
Sr: Милан, Јована и Петар стајали су на рубу парка, окружени породицом која је уживала у природи и разговору.
En: Milan, Jovana, and Petar stood at the edge of the park, surrounded by family enjoying nature and conversation.
Sr: Милан је био тих и повучен.
En: Milan was quiet and withdrawn.
Sr: Док је остатак породице смејао се и оговарао прошлост, Милан је гледао ка древној тврђави.
En: While the rest of the family laughed and gossiped about the past, Milan looked towards the ancient fortress.
Sr: У његовој срцу била је бурна жеља да постане уметник.
En: In his heart was a turbulent desire to become an artist.
Sr: Његова душа чезнула је за бојама и четкама, али страх од разочаравања породице држао је његове усне затвореним.
En: His soul yearned for colors and brushes, but the fear of disappointing his family kept his lips sealed.
Sr: Јована, његова старија сестра, приметила је забринутост која му је прекривала лице.
En: Jovana, his older sister, noticed the concern that covered his face.
Sr: "Милане, морамо мало да поразговарамо," рекла је.
En: "Milane, we need to talk," she said.
Sr: Одвојила га је од групе и повела ка једној клупи која је стајала са погледом на Дунав.
En: She separated him from the group and led him to a bench overlooking the Danube.
Sr: "Шта те мучи?
En: "What's bothering you?
Sr: Знам да нешто није у реду.
En: I know something's not right."
Sr: "Милан је уздахнуо дубоко.
En: Milan sighed deeply.
Sr: "Желим бити уметник, Јована.
En: "I want to be an artist, Jovana.
Sr: Али бојим се како ће да реагују мама и тата.
En: But I'm afraid of how mom and dad will react.
Sr: Они имају много планова за мене.
En: They have many plans for me."
Sr: "Јована се насмејала и није оклевала да га охрабри.
En: Jovana laughed and didn't hesitate to encourage him.
Sr: "Ако је то оно што желиш, онда мораш то и да кажеш.
En: "If that's what you want, then you have to say it.
Sr: Породица би требала да те подржи, без обзира на све.
En: Family should support you, no matter what."
Sr: "Тишина је обавила округлу клупу док су дубоко размислили, а онда је Милан одлучио да буде искрен са читавом породицом.
En: Silence enveloped the round bench as they thought deeply, and then Milan decided to be honest with the entire family.
Sr: Вратиле су се ка окупљенима, где је он стекао храбрости да саопшти своју одлуку.
En: They returned to the gathering, where he gathered the courage to announce his decision.
Sr: Рече чврсто: "Желим да будем уметник.
En: He said firmly, "I want to be an artist.
Sr: Знам да то није оно што сте планирали за мене, али то је моја страст.
En: I know it's not what you've planned for me, but it's my passion."
Sr: "Настао је тренутак изненађења, али Петар, њихов старији ујак, проговори први: "Милане, ако те то чини срећним, мораш следити своје срце.
En: There was a moment of surprise, but Petar, their older uncle, spoke first: "Milane, if it makes you happy, you have to follow your heart."
Sr: "Убрзо су и остали чланови породице додали своју подршку.
En: Soon, the other family members a
Published on 2 days, 9 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate