Episode Details

Back to Episodes
From Shadows to Spotlight: Oriol's Artistic Awakening

From Shadows to Spotlight: Oriol's Artistic Awakening

Published 2 months, 3 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: From Shadows to Spotlight: Oriol's Artistic Awakening
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-19-07-38-20-ca

Story Transcript:

Ca: A Gràcia, els carrers vibraven amb l'arribada de la tardor.
En: In Gràcia, the streets vibrated with the arrival of autumn.

Ca: Les fulles ballaven al vent, tintades d'un groc i marró càlid.
En: The leaves danced in the wind, tinged with a warm yellow and brown.

Ca: La Castanyada estava a punt de començar.
En: La Castanyada was about to begin.

Ca: L'olor de castanyes rostides omplia l'aire, atraient tothom cap a la festa local.
En: The smell of roasted chestnuts filled the air, drawing everyone towards the local festival.

Ca: Les rialles dels nens que feien castells humans se sentien a cada cantonada.
En: Laughter from children building human towers could be heard at every corner.

Ca: La música tradicional catalana sonava, i les danses de la gent gran animaven el barri.
En: Traditional Catalan music played, and the dances of the elderly enlivened the neighborhood.

Ca: Amagat al racó d'un petit taller hi havia l'Oriol.
En: Hidden away in the corner of a small workshop was Oriol.

Ca: Era un jove artista, tímid però amb un gran talent ocult.
En: He was a young artist, shy but with a great hidden talent.

Ca: Els seus quadres reflectien la vida vibrant de Barcelona.
En: His paintings reflected the vibrant life of Barcelona.

Ca: A les parets del seu estudi, arcs de Sant Martí de colors i escenes de la ciutat cobrien cada centímetre.
En: On the walls of his studio, rainbows of colors and city scenes covered every inch.

Ca: Però l'Oriol tenia por.
En: But Oriol was afraid.

Ca: Temia el judici de les altres persones, i per això mai no sortia a mostrar la seva obra.
En: He feared the judgment of others, and for that reason, he never stepped out to showcase his work.

Ca: Aquell any, l'Elena, la seva amiga de tota la vida, el va animar a participar al festival.
En: That year, Elena, his lifelong friend, encouraged him to participate in the festival.

Ca: "És el moment perfecte, Oriol!
En: "It's the perfect moment, Oriol!

Ca: La Castanyada és la festa on tothom comparteix el que té al cor.
En: La Castanyada is the festival where everyone shares what's in their heart.

Ca: Vine, mostra el teu art," li deia, amb entusiasme.
En: Come, show your art," she said with enthusiasm.

Ca: Oriol es va remoure incòmode, però també va sentir un xic d'esperança a la seva mirada.
En: Oriol squirmed uncomfortably, but he also saw a glimmer of hope in her eyes.

Ca: "Potser és l'oportunitat que necessito," va pensar.
En: "Maybe it's the opportunity I need," he thought.

Ca: La nit abans del festival, Oriol es va quedar despert, dubtant.
En: The night before the festival, Oriol stayed awake, doubting.

Ca: "Seré capaç?
En: "Will I be able to?

Ca: I si no agrada el que faig?
En: What if they don't like what I do?"

Ca: " es preguntava.
En: he wondered.

Ca: Però, finalment, va decidir provar-ho.
En: But finally, he decided to give it a try.

Ca: Amb el cor bategant ràpidament, va carregar els seus quadres i es va dirigir cap als carrers plens del barri de Gràcia.
En: With his heart beating quickly, he loaded his paintings and headed towards the bustling streets of the Gràcia neighborhood.

Ca: El día de la festa, les taules estaven cobertes de panellets i moniatos, mestres castanyeres repartien racions de castanyes
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us