Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Reunited Under Tallinn's Golden Leaves: A Family Journey

Reunited Under Tallinn's Golden Leaves: A Family Journey



Fluent Fiction - Estonian: Reunited Under Tallinn's Golden Leaves: A Family Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-10-18-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Tallinna vanalinna kitsastel tänavatel oli sügise hõng.
En: In the narrow streets of Tallinn's old town, there was a hint of autumn.

Et: Maarja astus aeglaselt mööda Vana Toomase valvavat pilku ja tundis, kuidas kuldsed lehed tema jalgade all krudisesid.
En: Maarja walked slowly past the watchful gaze of Vana Toomas and felt the golden leaves crunch under her feet.

Et: Tal oli ees keeruline nädalavahetus.
En: She had a complicated weekend ahead.

Et: Tema perekond oli otsustanud kokku saada – Maarja, Juhan ja Kerli, kõik kasvasid erisuunas, kuid seekord oli võimalus uuesti kokku tulla.
En: Her family had decided to get together—Maarja, Juhan, and Kerli, each had grown apart in different directions, but this time there was an opportunity to reunite.

Et: Maarja oli ajakirjanik, kes elas kiire elu.
En: Maarja was a journalist living a fast-paced life.

Et: Enamuse oma nädalatest kulutas ta tööle.
En: She spent most of her weeks working.

Et: Tal oli tähtis artikkel valmis saada, aga südames kripeldas ka soov oma vend ja õde üle pika aja näha.
En: She had an important article to finish, but in her heart, there was also a yearning to see her brother and sister after a long time.

Et: Kuid Maarja ja tema vend Juhan olid eelmisel korral lahku minnes tülitsenud.
En: However, Maarja and her brother Juhan had quarreled the last time they parted.

Et: Kui Maarja jõudis kohale, oli vastas Kerli eredas, sügisvärvi mantlis, tervitades oma õde soojalt.
En: When Maarja arrived, she was greeted by Kerli in a bright autumn-colored coat, warmly welcoming her sister.

Et: Nende kokkusaamise koht oli väike kohvik Pika tänava nurga peal.
En: Their meeting place was a small café on the corner of Pikk Street.

Et: Kohvikust laienes vaade Raekoja platsile, kus käis igapäevane sagin.
En: From the café, there was a view of Raekoja Square, bustling with everyday activity.

Et: Ometi tundis Maarja, et midagi enda sees vajab lahendust.
En: Yet Maarja felt that something inside her needed resolution.

Et: Taevas kattus vaikselt pilvedega ja tuul tõi kaasa jaheda hinguse.
En: The sky quietly covered with clouds, and the wind brought a cool breeze.

Et: Maarja teadis, et peab Juhaniga rääkima.
En: Maarja knew she had to talk to Juhan.

Et: Kõik kolm istusid lauas, taldrikutel mekkis traditsiooniline verivorst ja hapukapsas.
En: All three sat at the table, with traditional verivorst and hapukapsas on their plates.

Et: Juhan tundus Maarja suhtes veidi kõhklev, kuid naeratas.
En: Juhan seemed a bit hesitant about Maarja but smiled.

Et: "Kuidas läheb?"
En: "How's it going?"

Et: küsis ta.
En: he asked.

Et: "Kõik on kiire," vastas Maarja jahtuva teega käes.
En: "Everything is busy," Maarja replied, holding her cooling tea.

Et: "Aga see nädalavahetus, see on oluline.
En: "But this weekend, this is important.

Et: Ma tõesti tahtsin teid näha."
En: I really wanted to see you."

Et: Õhtul, kui valgus vaikselt pehme pimeduse kasuks hävis, leidsid Maarja ja Juhan end teel suundumas Aleksander Nevski katedraali poole.
En: In the evening, as the light faded gently into soft darkness, Maarja and Juhan found themselves heading towards the Aleksander Nevski Cathedral.

Et: Nad astusid mööda munakiviteed, rääkimata sõnagi.
En: They walked along the cobblestone


Published on 2 days, 19 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate