Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Art in Chaos: Oksana's Journey on Andriyivskyy Descent

Finding Art in Chaos: Oksana's Journey on Andriyivskyy Descent



Fluent Fiction - Ukrainian: Finding Art in Chaos: Oksana's Journey on Andriyivskyy Descent
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-18-07-38-20-uk

Story Transcript:

Uk: Холодний осінній вітер ніжно гладив обличчя Оксани, коли вона спускалася вниз по Андріївським узвозом, торкаючи кольорове натовпище людей і намагаючись запам’ятати кожен крок.
En: The cold autumn wind gently caressed Oksana's face as she descended Andriyivskyy Descent, touching the colorful throng of people and trying to memorize every step.

Uk: Це був Покрова — свято, яке збирало киян біля старовинних церков і наповнювало вулиці сміхом, музикою і запахом свіжопеченого хліба.
En: It was Pokrova—a holiday that gathered Kyivites near ancient churches and filled the streets with laughter, music, and the scent of freshly baked bread.

Uk: Оксана — молода художниця з великими мріями.
En: Oksana was a young artist with big dreams.

Uk: Її сумніви нависали над нею, але натхнення переповнювало серце.
En: Her doubts loomed over her, but inspiration filled her heart.

Uk: Її остання робота, яка повинна була бути показана на виставці, зникла під час святкового хаосу.
En: Her latest work, which was supposed to be shown at an exhibition, disappeared in the festive chaos.

Uk: Оксана занепокоїлася.
En: Oksana was worried.

Uk: Вона знала: без цього полотна її шанси справити враження на Юрія — власника галереї — будуть мінімальними.
En: She knew that without this painting, her chances of impressing Yuriy—the gallery owner—would be minimal.

Uk: Поруч йшов Дмитро, її найближчий друг, який завжди був поруч у важкі моменти.
En: Walking beside her was Dmytro, her closest friend, who was always there in difficult moments.

Uk: «Не хвилюйся, ми обов'язково знайдемо його», — запевняв він, підтримуючи Оксану.
En: "Don't worry, we'll definitely find it," he reassured her, supporting Oksana.

Uk: Йому здавалось, що весь узвіз — це один великий лабіринт.
En: To him, the entire descent seemed like one big maze.

Uk: І вони почали свій шлях.
En: And so they began their journey.

Uk: Вони заходили до кожної лавки, груба бруківка під ногами надавала впевненості.
En: They entered every stall, the rough cobblestones beneath their feet giving them confidence.

Uk: Оксана запитувала всіх, кого зустрічала: «Ви не бачили картину з червоними маками?
En: Oksana asked everyone she met, "Have you seen a painting with red poppies?"

Uk: » Але відповіді були ті ж самі — заперечно хитання головою.
En: But the answers were the same—negative shakes of the head.

Uk: Та ось, коли вже надія почала зникати, Оксана побачила щось, що змусило її зупинитися.
En: Yet just as hope began to fade, Oksana saw something that made her stop.

Uk: Біля невеликого кав'ярні сиділа дівчина, уважно малюючи щось в блокноті.
En: Near a small cafe sat a girl, attentively drawing something in a notebook.

Uk: Оксана впізнала свою картину!
En: Oksana recognized her painting!

Uk: На білому папері була її робота, хоч і в простому ескізі.
En: On the white paper was her work, albeit in a simple sketch.

Uk: Вони підійшли ближче.
En: They approached closer.

Uk: «Це ви малювали зараз?
En: "Did you draw this just now?"

Uk: » — спитала Оксана, вкладаючи всю надію в слова.
En: asked Oksana, putting all of her hope into the words.

Uk: Дівчина усміхнулася і кивнула.
En: The girl smiled and nodded.

Uk: «Я побачила вашу картину у великій крамничці на розі», — сказала вона.
En: "I saw yo


Published on 3 days, 9 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate