Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Bargaining in the Bazaar: A Turkish Delight Adventure

Bargaining in the Bazaar: A Turkish Delight Adventure



Fluent Fiction - Turkish: Bargaining in the Bazaar: A Turkish Delight Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-10-18-07-38-20-tr

Story Transcript:

Tr: İstanbul'un Kapalıçarşı'sı, rengarenk kumaşlar, baharatlar ve tatlılarla dolu.
En: İstanbul'un Kapalıçarşı'sı, filled with colorful fabrics, spices, and sweets.

Tr: Kemal ve Esra, bu hareketli sokaklarda yürüyordu.
En: Kemal and Esra were walking through these lively streets.

Tr: Sonbaharın serin esintisi yüzlerini okşuyor, ayaklarının altında renkli yapraklar hışırdıyordu.
En: The cool breeze of autumn caressed their faces, and colorful leaves rustled underfoot.

Tr: Kemal, kollarını açarak etrafı gösterdi.
En: Kemal spread his arms to show the surroundings.

Tr: "Esra, bugün Türk lokumunu bulacağız.
En: "Esra, today we will find Turkish delights.

Tr: En iyi fiyata alacağım, gör ve inan!" dedi, gözlerinde ışıltılarla.
En: I will get them at the best price, watch and believe!" he said, with a sparkle in his eyes.

Tr: Esra gülümsedi.
En: Esra smiled.

Tr: "Kemal, sakın unutma.
En: "Kemal, don't forget.

Tr: Ben buradayım, gerekirse yardım ederim."
En: I'm here, I can help if needed."

Tr: Biraz ilerledikten sonra lokumlarıyla ünlü bir tezgâhtan gelen tatlı kokular burnuna çalındı.
En: A little further on, the sweet smells from a stall famous for its delights wafted into their noses.

Tr: Tezgâhın ardında Mahmut Bey duruyordu. Yüzünde geniş bir gülümseme vardı ve müşteri çekiciliğiyle doluydu.
En: Behind the stall was Mahmut Bey, wearing a broad smile and full of customer appeal.

Tr: Kemal öne çıktı.
En: Kemal stepped forward.

Tr: "Merhaba! Bugün burada en iyi lokumu alacağım.
En: "Hello! Today, I will buy the best delight here.

Tr: Bana güzel bir fiyat verin," dedi kendi ifadesinden pek emin bir şekilde.
En: Give me a good price," he said, sounding quite confident.

Tr: Mahmut Bey, Kemal’i dikkatle süzdü.
En: Mahmut Bey studied Kemal carefully.

Tr: "Tabii ki! Ama iyi bir lokumun fiyatı vardır," diyerek gülümsedi ve biraz lokum tarttı.
En: "Of course! But a good delight has its price," he said with a smile and weighed some delight.

Tr: Kemal başını salladı.
En: Kemal nodded.

Tr: "Şu küçük kutu nedir?
En: "What is that small box?

Tr: Daha büyük bir kutu için ne dersiniz?"
En: How about a bigger box?"

Tr: Mahmut Bey, "Ah, büyük kutu daha güzel.
En: Mahmut Bey replied, "Ah, the big box is nicer.

Tr: Ama fiyat da daha büyük," dedi. Bir göz kırptı.
En: But the price is also bigger." He winked.

Tr: Kemal, pazarlığa başladı.
En: Kemal began to bargain.

Tr: Ciddi bir ifade takındı ve fiyatı indirmeye çalıştı.
En: He put on a serious expression and tried to lower the price.

Tr: Ancak her seferinde Mahmut Bey, yeni bir oyunla karşılık verdi.
En: But each time, Mahmut Bey countered with a new tactic.

Tr: Esra, Kemal’in çabalarını izliyordu.
En: Esra was watching Kemal's efforts.

Tr: Gülümsememek için kendini zor tuttu.
En: She struggled not to laugh.

Tr: Ama Kemal neredeyse yüksek bir fiyata razı olmak üzereydi.
En: But Kemal was about to accept a nearly high price.

Tr: O an Esra devreye girdi.
En: At that moment, Esra intervened.

Tr: "Mahmut Bey," dedi, "en iyi müşteri sadık olanıdır.
En: "Mahmut Bey," she said, "the best customer is a loyal one.

Tr: Biz bu lokumları arkadaşımıza hediye edeceğiz.
En: We are g


Published on 2 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate