Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Blooming Hope: A Walk to Rediscover Colors of Life

Blooming Hope: A Walk to Rediscover Colors of Life



Fluent Fiction - Bulgarian: Blooming Hope: A Walk to Rediscover Colors of Life
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-17-22-34-02-bg

Story Transcript:

Bg: В тихото утро на психиатричната болница, стъпките на никой не се чуваха, освен на сестра Елена, която бързаше да налее кафе за пациентите.
En: In the quiet morning of the psychiatric hospital, no footsteps could be heard except for those of Nurse Елена, who was hurrying to pour coffee for the patients.

Bg: Белите стени безмилостно отразяваха светлината от прозорците.
En: The white walls mercilessly reflected the light from the windows.

Bg: Николай седеше на леглото си, загледан в стената.
En: Николай sat on his bed, staring at the wall.

Bg: Душата му беше изпълнена с тъга и самота.
En: His soul was filled with sadness and loneliness.

Bg: Елена забеляза, че Николай е по-замислен от обичайното и се приближи нежно до него.
En: Елена noticed that Николай was more contemplative than usual and gently approached him.

Bg: "Добро утро, Николай.
En: "Good morning, Николай.

Bg: Как си днес?
En: How are you today?"

Bg: " - попита тя с усмивка.
En: she asked with a smile.

Bg: Николай вдигна очи, но не отвърна веднага.
En: Николай raised his eyes but did not respond immediately.

Bg: "Бих искал да изляза навън", изрече той тихо, почти колебливо.
En: "I would like to go outside," he uttered quietly, almost hesitantly.

Bg: След малко Елена уреди Николай да направи кратка разходка навън с надзор.
En: After a while, Елена arranged for Николай to take a short supervised walk outside.

Bg: Въздухът беше хладен, носещ аромата на есен.
En: The air was cool, carrying the scent of autumn.

Bg: Шумът отвън беше успокояващ, уличните звуци и шепот на листа.
En: The noise outside was soothing, with street sounds and the whisper of leaves.

Bg: Докато двамата вървяха, Николай зърна колоритен щанд с цветя отдалеч.
En: As the two walked, Николай spotted a colorful flower stand in the distance.

Bg: Цветовете на хризантемите блестяха в септемврийската светлина.
En: The colors of the chrysanthemums glistened in the September light.

Bg: Тези цветове привлякоха вниманието му.
En: These colors caught his attention.

Bg: Продавачът, с усмивка, ги приветства.
En: The vendor welcomed them with a smile.

Bg: "Хубави цветя, нали?
En: "Nice flowers, aren't they?"

Bg: ", попита той.
En: he asked.

Bg: Николай само кимна, взирайки се в цветята.
En: Николай just nodded, gazing at the flowers.

Bg: Сестрата внимателно наблюдаваше Николай.
En: The nurse carefully observed Николай.

Bg: Видя как ръцете му се простират към едно от букетите.
En: She saw how his hands reached out for one of the bouquets.

Bg: Николай се поколеба, мислейки си: „Дали това ще ми донесе радост?
En: Николай hesitated, thinking to himself, "Will this bring me joy?

Bg: Струва ли си?
En: Is it worth it?"

Bg: “ Той пусна няколко монети в ръката на продавача и взе букета.
En: He dropped a few coins into the vendor's hand and took the bouquet.

Bg: Държейки цветята, Николай усети как топлина се разлива в сърцето му.
En: Holding the flowers, Николай felt warmth spreading through his heart.

Bg: Това беше малък жест, но му вдъхна нов дух на надежда.
En: It was a small gesture, but it breathed new spirit and hope into him.

Bg: Докато се връщаха вътре, Николай стисна ръцете около букета.
En: As they returned inside,


Published on 3 days, 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate