Fluent Fiction - Lithuanian: Unearthing Secrets: A Family's Journey Through Trakų Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-17-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Rūko šydas glostė Trakų pilies sienas.
En: A veil of mist caressed the walls of Trakų Castle.
Lt: Rūta ir Jurgis lėtai ėjo per pilies kiemą, klausydamiesi žingsnių aido.
En: Rūta and Jurgis slowly walked through the castle courtyard, listening to the echo of their steps.
Lt: Rūta jautė ore sklindančią nuotaiką.
En: Rūta sensed the mood permeating the air.
Lt: Ji buvo susitelkusi.
En: She was focused.
Lt: Ši vieta, pilna istorijos, buvo daugiau nei turistų mėgstama vieta – ji buvo jų praeities raktas.
En: This place, full of history, was more than just a tourist favorite—it was the key to their past.
Lt: Jurgis nebyliai stebėjo seserį.
En: Jurgis silently observed his sister.
Lt: Jis visada manė, kad šeimos istorija buvo per daug miglota.
En: He had always thought that their family history was too vague.
Lt: Tačiau kažkas čia, šioje pilyje, priminė jam apie namus.
En: But something here, in this castle, reminded him of home.
Lt: „Rūta, ar tikrai manai, kad čia rasime ką nors svarbaus?
En: "Rūta, do you really think we'll find anything important here?"
Lt: “ – paklausė jis, pertraukdamas tylą.
En: he asked, breaking the silence.
Lt: „Tikiu,“ – atsakė Rūta su šviesa akyse.
En: "I believe," Rūta replied with light in her eyes.
Lt: „Mūsų pro-prosenelis kažkada čia gyveno.
En: "Our great-great-grandfather once lived here.
Lt: Esu tikra, kad yra kažkas, kas galėtų paaiškinti mūsų paveldą.
En: I'm sure there's something that could explain our heritage."
Lt: “Jie pasuko į vieną iš pilies koridorių.
En: They turned into one of the castle's corridors.
Lt: Seno akmens kvapas ir skersvėjis kėlė šiurpulius.
En: The smell of old stone and drafts sent shivers down their spines.
Lt: Jurgis vis dar nesijautė visiškai įtikintas, bet jo smalsumas augo.
En: Jurgis was still not entirely convinced, but his curiosity was growing.
Lt: „Gerai, kur pradėsime?
En: "Alright, where do we start?"
Lt: “ – murmėjo jis ir pasuko į siaurą, tamsų praėjimą, kurį Rūta nurodė pirštu.
En: he murmured and turned to the narrow, dark passageway Rūta had pointed to.
Lt: Rūta entuziastingai tęsė: „Yra legenda apie slaptą kambarį.
En: Rūta enthusiastically continued, "There is a legend about a secret room.
Lt: Sakoma, kad jis pilnas senų dokumentų.
En: It's said to be full of old documents."
Lt: “ Ji patikėjo, kad ten bus atsakymas, kurio jie ieško.
En: She believed that the answer they were looking for would be there.
Lt: Tamsą nutvieskė pastovi žvakių šviesa.
En: The darkness was steadily lit by candlelight.
Lt: Kiekvienas žingsnis tapo tylesnis.
En: Each step became quieter.
Lt: Galiausiai, jie rado masyvią, apleistą medinę duris su sudėtingais raižiniais.
En: Eventually, they found a massive, abandoned wooden door with intricate carvings.
Lt: Rūta atsargiai paspaudė rankeną, ir durys sučaižėjo, atskleidžiant dulkėtą, bet įspūdingą kambarį.
En: Rūta carefully pressed the handle, and the door creaked open, revealing a dusty but impressive room.
Lt: Viduje, ant didelio stalo, gulėjo seni dokumentai ir keletas šeimos portretų.
En: Inside, on a large table, lay old documents and some family portraits.
Lt: Jurgis atsargiai paėmė vieną iš pergamentų ir įžvalgiai pažvelgė į jį.
Published on 2 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate