Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Harnessing the Wind: Finding Calm on Tafelberg's Trails

Harnessing the Wind: Finding Calm on Tafelberg's Trails



Fluent Fiction - Afrikaans: Harnessing the Wind: Finding Calm on Tafelberg's Trails
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-10-17-22-34-02-af

Story Transcript:

Af: Die wind het deur Johan se hare gewaai soos hy by die voet van Tafelberg gestaan het.
En: The wind blew through Johan's hair as he stood at the foot of Tafelberg.

Af: Dit was ʼn pragtige lentedag in Kaapstad, en Johan het skaars geglo dat hy hier was vir ʼn terapie sessie.
En: It was a beautiful spring day in Kaapstad, and Johan could hardly believe he was here for a therapy session.

Af: Hy was nog altyd skepties oor metodes buite die gewone, maar Annelie, sy terapeut, het ʼn goeie reputasie gehad.
En: He had always been skeptical about methods outside the ordinary, but Annelie, his therapist, had a good reputation.

Af: Annelie het hom met ʼn warm glimlag verwelkom.
En: Annelie welcomed him with a warm smile.

Af: "Kom ons begin ons stap," het sy gesê.
En: "Let's start our walk," she said.

Af: Die berg se rotsagtige voetpaaie was bedek met helder blommetjies.
En: The mountain's rocky paths were covered with bright flowers.

Af: Die vars seelug het sy kop begin opklaar, al was dit net vir 'n oomblik.
En: The fresh sea air began to clear his head, if only for a moment.

Af: "So, Johan," het Annelie begin, "wat is dit oor jou angs wat jou die meeste pla?"
En: "So, Johan," Annelie began, "what is it about your anxiety that bothers you the most?"

Af: Johan het geaarsel, nog steeds twyfelagtig oor die hele idee van buitelugterapie.
En: Johan hesitated, still doubtful about the whole idea of outdoor therapy.

Af: Hy wou nie voorwerpe van medisyne wees nie.
En: He didn't want to be a subject of medication.

Af: Hy was bang dat dit sy kreatiwiteit sou benadeel.
En: He was afraid it would hamper his creativity.

Af: Terwyl hulle verder gestap het, het die wind sterker gewaai, en Johan se gedagtes was net so woelig.
En: As they walked further, the wind blew stronger, and Johan's thoughts were just as turbulent.

Af: "Ek voel ek is voortdurend onder druk," het hy uiteindelik stilweg gesê.
En: "I feel like I'm constantly under pressure," he finally said quietly.

Af: "Werk, familie... almal verwag soveel."
En: "Work, family... everyone expects so much."

Af: Annelie het hom ʼn oomblik gegee om asem te haal.
En: Annelie gave him a moment to breathe.

Af: "Dink aan die wind hierbo, Johan," het sy gesê.
En: "Think about the wind up here, Johan," she said.

Af: "Dit is onrustig, soos jou gedagtes. Maar as jy jou fokus kan verander, kan jy die stilte binne vind."
En: "It's restless, like your thoughts. But if you can change your focus, you can find the silence within."

Af: Hulle het 'n mooi uitsigpunt bereik.
En: They reached a beautiful vantage point.

Af: Johan het kort asem geslaan deur die inspirasie van die uitsig: die stad wat stil ver onder lê, die oseaan wat rustig in die verte uitgestrek is.
En: Johan gasped for breath, inspired by the view: the city lying quietly below, the ocean stretched out calmly in the distance.

Af: Hy het in die helderblou lug opgekyk en skielik ʼn oorweldigende kalmte gevoel.
En: He looked up into the clear blue sky and suddenly felt an overwhelming calm.

Af: "Dit is wonderlik," het Johan in asemnood gesê.
En: "This is wonderful," Johan said, breathless.

Af: "Ek kan myself hieroor sien."
En: "I can see myself overcoming this."

Af: Annelie het net geknik en 'n vorige droomagtige kalmte van ʼn vriendskapli


Published on 3 days, 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate