Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Autumn Winds and New Beginnings: A Sibling's Journey of Hope

Autumn Winds and New Beginnings: A Sibling's Journey of Hope



Fluent Fiction - Norwegian: Autumn Winds and New Beginnings: A Sibling's Journey of Hope
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-10-17-22-34-02-no

Story Transcript:

No: Det var en kjølig høstvind som sveipet over Bergens gater, og farget bladene utenfor de store vinduene på psykiatrisk avdeling i vakre nyanser av rødt og gult.
En: It was a chilly autumn wind that swept over the streets of Bergen, coloring the leaves outside the large windows of the psychiatric ward in beautiful shades of red and yellow.

No: Inne i de stille gangene var duften av nytraktet kaffe blandet med lukten av rengjøringsmiddel.
En: Inside the quiet corridors, the scent of freshly brewed coffee mixed with the smell of cleaning agents.

No: Det var en merkelig blanding av varme og sterilitet.
En: It was a strange blend of warmth and sterility.

No: Sigrid gikk inn i bygningen med en klump i magen.
En: Sigrid walked into the building with a knot in her stomach.

No: Hun hadde alltid følt seg som en beskyttende storesøster for Einar, men nå følte hun seg overveldet.
En: She had always felt like a protective older sister to Einar, but now she felt overwhelmed.

No: Broren hennes, bare et par år yngre enn henne, hadde nylig fått et sammenbrudd.
En: Her brother, just a couple of years younger than her, had recently had a breakdown.

No: Hun besøkte ham så ofte hun kunne, men hver gang fryktet hun at hun ikke gjorde nok.
En: She visited him as often as she could, but each time she feared she wasn't doing enough.

No: Einar satt ved et bord i oppholdsrommet, stirrende ut i luften.
En: Einar was sitting at a table in the common room, staring into space.

No: Han så opp da han hørte Sigrid komme, men han smilte ikke.
En: He looked up when he heard Sigrid coming, but he didn't smile.

No: Ordene kom ut nølende.
En: The words came out hesitantly.

No: "Hei, Sigrid.
En: "Hi, Sigrid."

No: ""Hei, Einar," svarte hun, prøvende å holde stemmen rolig.
En: "Hi, Einar," she replied, trying to keep her voice steady.

No: "Hvordan har du det i dag?
En: "How are you today?"

No: "Han trakk på skuldrene, en taus gest som sa mer enn ord kunne.
En: He shrugged, a silent gesture that said more than words could.

No: Mikkel, den unge sykepleieren som ofte var sammen med Einar, kom bort til dem.
En: Mikkel, the young nurse who was often with Einar, came over to them.

No: "Einar har hatt en bedre dag i dag," sa Mikkel med et oppmuntrende smil.
En: "Einar has had a better day today," Mikkel said with an encouraging smile.

No: Sigrid nikket og prøvde å smile tilbake, men hennes hjerte var tungt.
En: Sigrid nodded and tried to smile back, but her heart was heavy.

No: Hun satte seg ved siden av broren.
En: She sat down next to her brother.

No: "Jeg har tenkt mye på deg.
En: "I've been thinking a lot about you.

No: Jeg vil være her for deg.
En: I want to be here for you."

No: "Einar svarte ikke umiddelbart.
En: Einar didn't respond immediately.

No: "Jeg vil ikke være til bry," sa han til slutt, knapt hørbart.
En: "I don't want to be a burden," he finally said, barely audible.

No: Sigrid følte en vond klump i halsen av skyld og utilstrekkelighet.
En: Sigrid felt a painful lump in her throat of guilt and inadequacy.

No: "Du er aldri til bry, Einar.
En: "You're never a burden, Einar.

No: Jeg vil bare at du skal vite hvor mye jeg bryr meg.
En: I just want you to know how much I care."

No: "Ett


Published on 3 days, 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate