Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Light: A Sibling's Journey Through Healing

Finding Light: A Sibling's Journey Through Healing



Fluent Fiction - Arabic: Finding Light: A Sibling's Journey Through Healing
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-10-17-07-38-20-ar

Story Transcript:

Ar: في زاوية هادئة من جناح المستشفى النفسي، جلس طارق على كرسي بلاستيكي بجانب نافذة تطل على أوراق الخريف المتساقطة برفق.
En: In a quiet corner of the psychiatric hospital wing, Tariq sat on a plastic chair next to a window overlooking the gently falling autumn leaves.

Ar: كان طارق هنا ليزور ليلى، شقيقته الحبيبة، التي كانت تتلقى العلاج للاكتئاب.
En: Tariq was here to visit Leila, his beloved sister, who was receiving treatment for depression.

Ar: الجو كان هادئًا، وكان طارق يشعر بالقلق والحنين.
En: The atmosphere was calm, and Tariq felt anxious and nostalgic.

Ar: دخلت ليلى الغرفة بابتسامة خفيفة، وقالت بصوت منخفض: "مرحبًا، طارق."
En: Leila entered the room with a slight smile and said in a low voice, "Hello, Tariq."

Ar: احتضنها بلطف، محاولًا أن يخفي قلقه الأكبر.
En: He hugged her gently, trying to hide his overwhelming concern.

Ar: "كيف حالك اليوم؟" سألها محاولًا أن يبدو مطمئنًا.
En: "How are you today?" he asked, attempting to sound reassuring.

Ar: بينما كانا يجلسان ويتحدثان، اقترب منهما ناصر، مريض آخر في الجناح، ملقياً التحية.
En: As they sat and talked, Nasser, another patient in the wing, approached them, greeting them.

Ar: كان ناصر معروفًا بسلوكه الغريب وقصصه التي تبدو في بعض الأحيان دون معنى.
En: Nasser was known for his strange behavior and stories that sometimes seemed meaningless.

Ar: لكن ليلى بدت مرتاحة لمحضر ناصر، وقررت أن تجعله ينضم إلى حديثهم.
En: But Leila appeared comfortable with Nasser's presence and decided to let him join their conversation.

Ar: بدأ ناصر يسرد قصة عن رجل وجد نفسه في غابة مظلمة، تائهًا بلا أمل.
En: Nasser began narrating a story about a man who found himself lost without hope in a dark forest.

Ar: كان ذلك الرجل وحيداً حتى التقى بغراب يتحدث.
En: The man was alone until he met a talking crow.

Ar: أدرك طارق أن القصة قد تبدو غير واقعية، لكنها حملت شيئًا من الحقيقة.
En: Tariq realized that the story might seem unrealistic, but it carried a bit of truth.

Ar: قال ناصر في نهاية القصة: "في الظلام، تجد النور دائمًا في الأماكن الأقل توقعًا."
En: Nasser concluded the story by saying, "In the darkness, you always find light in the least expected places."

Ar: تأثرت ليلى وطارق بكلمات ناصر.
En: Leila and Tariq were touched by Nasser's words.

Ar: شعر طارق بشيء ينفتح في قلبه.
En: Tariq felt something open up in his heart.

Ar: نظر إلى ليلى وقال: "أنا خائف، مثلك.
En: He looked at Leila and said, "I'm scared, like you.

Ar: خائف من أنني قد لا أكون قادرًا على مساعدتك، أو حتى نفسي."
En: Scared that I might not be able to help you, or even myself."

Ar: وضعت ليلى يدها على يده.
En: Leila placed her hand on his.

Ar: "لسنا وحدنا يا طارق.
En: "We are not alone, Tariq.

Ar: لدينا بعضنا البعض."
En: We have each other."

Ar: في تلك اللحظة، تجمع الغيوم في السماء، لكن شمس الخريف كانت تشرق بين الأغصان، مكشوفة للحظات قليلة عبر النافذة.
En: At that moment, clouds gathered in the sky, but the autumn sun shone through the branches, revealed for a few moments through the window.

Ar: شعر طارق بالدفء في صدره، وأدرك أنه يحتاج للمساعدة أيضًا.
En: Tariq felt warmth in his chest and realized he needed help too.

Ar: قرر أن يطلب المشورة والتوجيه، ليس فقط من أجل ليلى، ولكن لنفسه أيضًا.
En: He decided to seek advice and guidance, not just for Leila, but for himself as well.

Ar: بعد زيارتهم، غادر طارق جناح المستشفى بقلب


Published on 2 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate