Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Caught in the Act: Capturing Crime in Istanbul’s Bustling Bazaar

Caught in the Act: Capturing Crime in Istanbul’s Bustling Bazaar



Fluent Fiction - Turkish: Caught in the Act: Capturing Crime in Istanbul’s Bustling Bazaar
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-10-16-22-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: İstanbul’un tarihi ve canlı kalbinin attığı yer olan Kapalıçarşı’nın gürültülü sokaklarında, Ege ve Meral önemli bir görev üstlenmişti.
En: In the bustling streets of Kapalıçarşı, the historic and vibrant heart of İstanbul, Ege and Meral had taken on an important mission.

Tr: Ege, tutkulu bir belgesel yapımcısıydı.
En: Ege was a passionate documentary filmmaker.

Tr: Sosyal sorunları ele almak isterdi ve bugün gündeminde yankesicilik vardı.
En: He wanted to address social issues, and today his focus was pickpocketing.

Tr: Yanında dikkatli ve tedbirli bir görüntü yönetmeni olan Meral vardı.
En: By his side was Meral, a careful and cautious cinematographer.

Tr: Sonbaharın serin havası altında, Cumhuriyet Bayramı'nın coşkulu kutlamaları yaklaşırken, çarşıdaki kalabalık alışveriş telaşında artmıştı.
En: Under the cool air of autumn, as Cumhuriyet Bayramı celebrations were approaching, the crowd's shopping frenzy in the bazaar had increased.

Tr: Kapalıçarşı, çeşitli baharat kokularıyla doluydu.
En: Kapalıçarşı was filled with the scent of various spices.

Tr: Her yerde Türk bayrakları dalgalanıyor, insanlar Cumhuriyet Bayramı hazırlıkları yapıyordu.
En: Turkish flags were waving everywhere, and people were making preparations for Cumhuriyet Bayramı.

Tr: Ege, daha gerçekçi görüntüler elde etmek için kalabalık içinde kaybolmayı planlıyordu.
En: Ege planned to get lost in the crowd to capture more realistic footage.

Tr: Ancak Meral, her zaman olduğu gibi dikkatle yaklaşıyordu.
En: However, Meral approached with her usual caution.

Tr: Ne de olsa burada gizlice çekim yapmanın yasal sorunlar doğurabileceğini biliyordu.
En: After all, she knew that filming secretly here could lead to legal issues.

Tr: Kalabalık, yankesicileri yakalamayı zorlaştırıyordu.
En: The crowd made it difficult to catch pickpockets.

Tr: Ege, “Daha fazla alan kaplamamız lazım, ayrılmalıyız,” dedi.
En: Ege said, “We need to cover more ground, we should split up.”

Tr: Meral, bu kararı endişeyle karşıladı ama ona güveniyordu.
En: Meral received this decision with concern but trusted him.

Tr: Aralarındaki iş bölümü her iki taraf için de gerekliydi.
En: The division of labor between them was necessary for both parties.

Tr: Ege, yürüyerek çarşının bir köşesine yöneldi.
En: Ege walked towards a corner of the bazaar.

Tr: Orada bir şeyler oldu.
En: Something happened there.

Tr: Ege, aniden şüpheli birini fark etti.
En: Ege suddenly noticed a suspicious person.

Tr: Bir yankesici, alışveriş yapan bir turistin çantasına doğru elini uzatıyordu!
En: A pickpocket was reaching for a shopping tourist's bag!

Tr: Ege, elindeki kamerayı kaldırdı ve kayda başladı.
En: Ege lifted his camera and started recording.

Tr: Ancak yankesici, kamerayı fark etti ve Ege’ye doğru döndü.
En: However, the pickpocket noticed the camera and turned towards Ege.

Tr: “Sen ne yapıyorsun?” diye bağırdı.
En: “What are you doing?” he shouted.

Tr: Ege'yi zor bir durum bekliyordu.
En: A difficult situation awaited Ege.

Tr: Tam bu sırada, Meral çarşının başka bir köşesinden geri geldi.
En: Just then, Meral returned from another corner of the bazaar.

Tr: Yaklaştığını gören Ege, derin bir nefes aldı.
En: Seeing her approach, Ege took a deep breath.

Tr:


Published on 2 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate