Fluent Fiction - Dutch: A Discovery at Anne Frank Huis: Balancing Curiosity & Ethics
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-16-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De wind waaide zachtjes door de grachten van Amsterdam.
En: The wind gently blew through the grachten of Amsterdam.
Nl: Bladeren dwarrelden langs het water, terwijl een rij toeristen geduldig wachtte om het Anne Frank Huis binnen te gaan.
En: Leaves swirled along the water, while a line of tourists patiently waited to enter the Anne Frank Huis.
Nl: Binnen in het museum rammelden de houten vloeren zachtjes onder de voetstappen van de bezoekers.
En: Inside the museum, the wooden floors gently creaked under the footsteps of visitors.
Nl: Jeroen, een jonge geschiedenisstudent, stond op de tweede verdieping en keek rond.
En: Jeroen, a young history student, stood on the second floor and looked around.
Nl: Zijn ogen glinsterden bij de gedachte aan de schatten die hier verborgen lagen.
En: His eyes sparkled at the thought of the treasures hidden here.
Nl: Hij hoopte op een ontdekking.
En: He hoped for a discovery.
Nl: Iets dat zijn studies en carrière een impuls zou geven.
En: Something that would give his studies and career a boost.
Nl: Sanne, de conservator van het museum, liep met een zorgelijke blik door de gangen.
En: Sanne, the museum conservator, walked through the halls with a worried expression.
Nl: Ze had telkens vragen over het onderhoud en de bescherming van de tentoonstellingen.
En: She had constant questions about the maintenance and the protection of the exhibits.
Nl: Ze moest ervoor zorgen dat alles vlekkeloos verliep.
En: She had to ensure that everything ran smoothly.
Nl: Vooral nu er renovaties gaande waren.
En: Especially now that renovations were underway.
Nl: Daan, de journalist, stond ondertussen in de hoek van de kamer te observeren.
En: Daan, the journalist, was meanwhile observing from the corner of the room.
Nl: Hij wilde een goed verhaal en voelde dat er iets broeide.
En: He wanted a good story and felt that something was brewing.
Nl: Zijn journalistieke nieuwsgierigheid was gewekt tijdens de renovatie die per ongeluk een gat in een van de vloerplanken had blootgelegd.
En: His journalistic curiosity had been piqued during the renovation which had accidentally uncovered a hole in one of the floorboards.
Nl: "Wat heb je daar gevonden?"
En: "What did you find there?"
Nl: vroeg Jeroen, zijn nieuwsgierigheid leidde hem naar de houten planken waar bouwvakkers druk bezig waren.
En: Jeroen asked, his curiosity leading him to the wooden planks where construction workers were busy.
Nl: Een van de arbeiders trok iets uit een spleet.
En: One of the workers pulled something from a crack.
Nl: Het was een stoffige, oude envelop.
En: It was a dusty, old envelope.
Nl: Jeroen, Sanne en Daan verzamelden zich er snel omheen.
En: Jeroen, Sanne, and Daan quickly gathered around it.
Nl: "Dit moeten we onderzoeken," zei Jeroen, zijn ogen oplichtend van opwinding.
En: "We need to investigate this," Jeroen said, his eyes lighting up with excitement.
Nl: Sanne fronste.
En: Sanne frowned.
Nl: "We moeten voorzichtig zijn.
En: "We have to be careful.
Nl: Stel je voor wat het met de reputatie van het museum kan doen."
En: Imagine what it could do to the museum's reputation."
Nl: "Of stel je voor hoeveel impact een nieuw verhaal kan hebben," voegde Daan gehaast toe.
En: "Or imagine the impa
Published on 4 days, 18 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate