Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Storm Alert: A Thrilling Tale of Instinct and Caution

Storm Alert: A Thrilling Tale of Instinct and Caution



Fluent Fiction - Norwegian: Storm Alert: A Thrilling Tale of Instinct and Caution
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-10-16-22-34-02-no

Story Transcript:

No: Vinden ulte utenfor den lille politistasjonen, som et rovdyr på jakt.
En: The wind howled outside the small police station, like a predator on the hunt.

No: Den lille fiskerlandsbyen lå innhyllet i stormens klør, og ute på havet hadde kaoset nettopp funnet sted.
En: The small fishing village lay shrouded in the storm's claws, and out at sea chaos had just occurred.

No: Sindre sto ved vinduet, så bortover det skummende havet.
En: Sindre stood by the window, looking out over the foaming sea.

No: Anniken satt på en benk ved siden av, hennes øyne fulle av bekymring.
En: Anniken sat on a bench beside him, her eyes full of concern.

No: "Vi må fortelle dem om skipet," sa Sindre, og snudde seg mot Anniken.
En: "We need to tell them about the ship," said Sindre, turning towards Anniken.

No: "De kan være i fare.
En: "They could be in danger."

No: "Anniken nikket, men så seg rundt i rommet.
En: Anniken nodded but looked around the room.

No: "Vi er trygge her nå.
En: "We're safe here now.

No: Stormen er sterk.
En: The storm is strong.

No: Hva kan vi gjøre?
En: What can we do?"

No: " Hennes stemme var rolig og stødende.
En: Her voice was calm and steady.

No: Politistasjonen var et enkelt bygg.
En: The police station was a simple building.

No: Gamle plakater prydet veggene, bilder av fiskebåter og lokale helter fra fortiden.
En: Old posters adorned the walls, pictures of fishing boats and local heroes from the past.

No: I dette lille rommet var det knapt plass til håp i stormen.
En: In this small room, there was hardly room for hope in the storm.

No: Regnet pisket mot vinduet, og lynet lyste opp nattehimmelen.
En: The rain lashed against the window, and lightning lit up the night sky.

No: Sindre var bekymret.
En: Sindre was worried.

No: Skipet de hadde sett, hadde gått ned raskt.
En: The ship they had seen had gone down quickly.

No: Det var noe merkelig med det, noe uforklarlig.
En: There was something strange about it, something inexplicable.

No: "Vi må finne en måte å kontakte kystvakten på," presset han.
En: "We need to find a way to contact the coast guard," he urged.

No: Anniken så seg rundt og sukket.
En: Anniken looked around and sighed.

No: "Radioen virker ikke, stormen blokkerer alt.
En: "The radio isn't working; the storm is blocking everything.

No: Kanskje det beste er å vente?
En: Maybe the best thing is to wait?"

No: "Sindre ignorerte hennes tvil.
En: Sindre ignored her doubts.

No: "Kanskje det er noe vi kan gjøre," sa han bestemt.
En: "Maybe there's something we can do," he said determinedly.

No: "Hvis vi bare kan få radioen til å fungere.
En: "If we can just get the radio to work."

No: "Anniken så på ham og kunne ikke la være å smile svakt.
En: Anniken looked at him and couldn't help but smile faintly.

No: Hun kjente hans stahet altfor godt.
En: She knew his stubbornness all too well.

No: "Greit," sa hun, "la oss prøve.
En: "Alright," she said, "let's try."

No: "De beveget seg mot radioen som sto på disken.
En: They moved towards the radio that stood on the counter.

No: Sindre trykket på knapper, mens Anniken justerte antennen.
En: Sindre pressed buttons while Anniken adjusted the antenn


Published on 4 days, 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate