Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Golden Glow of Friendship and Ambition: Minh's Festival Night

Golden Glow of Friendship and Ambition: Minh's Festival Night



Fluent Fiction - Vietnamese: Golden Glow of Friendship and Ambition: Minh's Festival Night
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-10-16-07-38-20-vi

Story Transcript:

Vi: Đêm hội Rằm tháng Tám phủ ánh sáng vàng ấm áp trên con phố nhộn nhịp của chợ Bến Thành.
En: The Mid-Autumn Festival night cast a warm golden glow over the bustling streets of chợ Bến Thành.

Vi: Đèn lồng lung linh, đèn dầu treo cao, và các gian hàng tràn ngập mùi thơm của món ăn đường phố, khiến phố phường như hòa vào một bản giao hưởng đa sắc.
En: Lanterns shimmered, oil lamps hung high, and the stalls overflowed with the aroma of street food, making the streets seem like they were blending into a colorful symphony.

Vi: Minh, chàng thanh niên đang vất vả với khay bánh Trung Thu thơm lừng, đứng ở giữa dòng người đông đúc.
En: Minh, a young man struggling with a tray of fragrant bánh Trung Thu, stood amidst the crowded flow of people.

Vi: Giấc mơ của anh là trở thành đầu bếp nổi tiếng, nhưng hiện tại, anh chỉ là người bán hàng giản dị, cố gắng thu hút khách hàng bằng tài nghệ nấu ăn của mình.
En: His dream was to become a famous chef, but for now, he was just a humble vendor trying to attract customers with his culinary skills.

Vi: Hôm nay, Minh đặc biệt hồi hộp vì sự xuất hiện của một du khách đặc biệt - Khai, blogger ẩm thực nổi tiếng, đang lang thang khắp chợ.
En: Today, Minh was particularly nervous because of the presence of a special visitor—Khai, a renowned food blogger, wandering throughout the market.

Vi: Trang, bạn thời thơ ấu của Minh, đã đến từ Hà Nội.
En: Trang, Minh's childhood friend, had come from Hà Nội.

Vi: Cô đang đối mặt với một cuộc khủng hoảng cá nhân và tìm đến Minh để tìm sự an ủi.
En: She was facing a personal crisis and sought Minh for comfort.

Vi: Khi bước qua các gian hàng, cô không có ý thức đưa lên miệng một mẩu bánh có chứa đậu phộng - thứ mà cô dị ứng.
En: As she walked past the stalls, she absentmindedly put a piece of cake containing peanuts—something she's allergic to—into her mouth.

Vi: Trước khi Minh kịp hoàn thiện món ăn đặc biệt để phục vụ Khai, Trang đột nhiên ngã quỵ.
En: Before Minh could finish preparing a special dish for Khai, Trang suddenly collapsed.

Vi: Mặt cô tái mét, hơi thở gấp gáp.
En: Her face turned pale, and her breathing became rapid.

Vi: Minh quên đi tất cả, chỉ còn một suy nghĩ là cứu bạn mình.
En: Minh forgot everything else, with only one thought: to save his friend.

Vi: Khai, đứng gần đó, chứng kiến hết thảy, nhưng dường như không hiểu chuyện gì đang diễn ra.
En: Khai, standing nearby, witnessed everything but seemed not to understand what was happening.

Vi: Minh nhanh chóng nhờ những người bán hàng xung quanh giúp đỡ.
En: Minh quickly sought help from surrounding vendors.

Vi: Anh gọi bác sĩ, và với sự hỗ trợ của những người xung quanh, Trang được đưa đến một chỗ an toàn.
En: He called for a doctor, and with the assistance of those around, Trang was taken to a safe spot.

Vi: Khi được chăm sóc kịp thời, Trang dần ổn định trở lại.
En: With timely care, Trang gradually stabilized.

Vi: Minh nhẹ nhõm, nhưng lòng không khỏi nuối tiếc cơ hội với Khai.
En: Minh felt relieved, yet couldn't help but regret the lost opportunity with Khai.

Vi: Khi anh quay lại quầy, sẵn sàng chấp nhận thất bại và lập lại từ đầu, Khai bất ngờ đến gần.
En: As he returned to his stall, ready to accept failure and start over, Khai unexpectedly approached.

Vi: "Cậu rất nhanh trí và tốt bụng," Khai nói.
En: "You are quick-witted and kind-hearte


Published on 2 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate