Episode Details

Back to Episodes
The Witch, the Bike, and an Autumn Adventure in Ljubljana

The Witch, the Bike, and an Autumn Adventure in Ljubljana

Published 4 months, 3 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Slovenian: The Witch, the Bike, and an Autumn Adventure in Ljubljana
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-16-07-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: Matej je hitel po ulicah Ljubljane, listi so padali na tla in ustvarjali pisan tepih pod njegovimi nogami.
En: Matej was hurrying through the streets of Ljubljana, the leaves were falling to the ground creating a colorful carpet under his feet.

Sl: Jesen je že dodobra prevzela mesto, vonj po kostanju je polnil zrak, in ljudi so že vneto razpravljali o prihajajoči noči čarovnic.
En: Autumn had already fully taken over the city, the smell of chestnuts filled the air, and people were already eagerly discussing the upcoming Halloween night.

Sl: A Matej ni imel časa za praznične misli.
En: But Matej didn't have time for festive thoughts.

Sl: Bil je zaskrbljen zaradi neke druge zadeve.
En: He was worried about another matter.

Sl: Ko je vstopil v centralno policijsko postajo, ga je pozdravil nemir in šumenje policistov, ki so hiteli sem ter tja.
En: When he entered the central police station, he was greeted by the hustle and bustle of officers rushing back and forth.

Sl: Stene so bile okrašene s papirnatimi pajki in netopirji, kar se je nekoliko odbijalo od resnega vzdušja policijske postaje.
En: The walls were decorated with paper spiders and bats, which somewhat contrasted with the serious atmosphere of the police station.

Sl: Ravno v tem trenutku je Nina, policistka, ki je nadvse resno jemala svoje delo, hodila mimo s koničasto čarovniško kapo na glavi.
En: Just at that moment, Nina, a police officer who took her job very seriously, was walking by with a pointed witch's hat on her head.

Sl: Matej je stopil k pultu, kjer je Nina sedela, zaposlena s smešnimi papirji.
En: Matej stepped up to the counter where Nina was sitting, occupied with funny papers.

Sl: Njene misli so bile še vedno pri dekoraciji, namesto pri dokumentih pred njo.
En: Her thoughts were still on the decoration rather than the documents in front of her.

Sl: "Pozdravljeni, rad bi prijavil izginuli kolo," je sramežljivo začel Matej.
En: "Hello, I'd like to report a missing bike," Matej began shyly.

Sl: "Ah, pozdravljen," je rekla Nina, njen glas topel a nekoliko raztresen.
En: "Ah, hello," Nina said, her voice warm but slightly distracted.

Sl: "Najprej, srečna noč čarovnic!
En: "First, happy Halloween!

Sl: Vaše kolo, povejte več, kako izgleda?
En: Your bike, tell me more about how it looks?"

Sl: ""To je rjavo kolo, staro Schminder, s srebrnimi ročaji," je pojasnjeval Matej, vse bolj zaskrbljen, a poskušal biti čim bolj jasen.
En: "It's a brown bike, an old Schminder, with silver handles," Matej explained, increasingly worried but trying to be as clear as possible.

Sl: "Zame je zelo pomembno, saj se z njim vozim na fakulteto.
En: "It's really important to me, as I use it to get to university."

Sl: "Nina je mrda mrknila, ko se je končno zbrala, in začela beležiti.
En: Nina frowned slightly as she finally focused and began to take notes.

Sl: A njene misli so skakale k njeni jutranji vožnji na kolesu, ki ga je našla zapuščenega pred nekaj dnevi blizu reke.
En: But her thoughts flashed to her morning ride on a bike she found abandoned a few days ago near the river.

Sl: "Zelo podobno kolo sem videla," je rekla naglas.
En: "I saw a very similar bike," she said out loud.

Sl: Zvok jesenskega vetra je napolnil prostor ob odprtju vrat.
En: The sound of the autumn wind filled the room as the door opened.
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us