Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Frenzy to Festivity: Aoife's Spooktacular Success

From Frenzy to Festivity: Aoife's Spooktacular Success



Fluent Fiction - Irish: From Frenzy to Festivity: Aoife's Spooktacular Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-15-22-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí lá speisialta i mBaile Átha Cliath.
En: It was a special day in Baile Átha Cliath.

Ga: Bhí an siopa ollmhór beo bríomhar.
En: The big store was lively and bustling.

Ga: Daoine ag siúl timpeall, le málaí lán acu.
En: People were walking around with bags full.

Ga: Bhí maisiúcháin fhómhara timpeall gach cúinne.
En: There were autumn decorations around every corner.

Ga: Bhí spiorad na Samhna i ngach áit, le puimcíní agus cailleacha crochta os cionn na fuinneoige.
En: The spirit of Halloween was everywhere, with pumpkins and witches hanging above the windows.

Ga: Bhí na cláracha raidió ag seinm ceol scanrúil.
En: The radio stations were playing spooky music.

Ga: Bhí Aoife, Eoin, agus Siobhán ag spaisteoireacht tríd an slua.
En: Aoife, Eoin, and Siobhán were strolling through the crowd.

Ga: Ba é a gcuspóir ná cultacha Oíche Shamhna a aimsiú.
En: Their goal was to find Halloween costumes.

Ga: Aoife a bhí an-tógtha leis an smaoineamh.
En: Aoife was very taken with the idea.

Ga: Bhí sí ag iarraidh an comórtas cultacha áitiúil a bhuachan.
En: She wanted to win the local costume contest.

Ga: Bhí plean mór aici.
En: She had a big plan.

Ga: Theastaigh uaithi feisteas a athraigh na rialacha.
En: She wanted a costume that changed the rules.

Ga: “Ba mhaith liom a leithéid de chulaith nach bhfaca éinne riamh,” a dúirt sí go paiseanta.
En: "I want a kind of costume that no one has ever seen," she said passionately.

Ga: Bhí Eoin ann, ar a thaobh.
En: Eoin was there, by her side.

Ga: “Táimid in áit an-ghnóthach. Ba chóir dúinn a bheith réalaíoch, Aoife.” Bhí sé eolach ar a pragmatachas féin.
En: "We're in a very busy place. We should be realistic, Aoife." He was well-known for his pragmatism.

Ga: Déanann Siobhán gáire.
En: Siobhán laughed.

Ga: “Is iad na rudaí beaga a chuireann i gcuimhne dúinn an aimsir atá thart. Bhuel, Aoife, cuirim ar bhain agat leis an rud a rinne muid nuair a bhí muid níos óige?” D’aireosna Eoin ag aoibh gháire.
En: "It's the little things that remind us of times gone by. Well, Aoife, do you remember what we did when we were younger?" Eoin smiled at this.

Ga: Bhí an mall meidhreach, lán daoine ag iarraidh ábhar mar Aoife.
En: The mall was cheerful, full of people looking for materials like Aoife.

Ga: Ach bhí rírá ag Aoife mar bhí gach rud a theastaigh uaithi díolta amach.
En: But Aoife was in a frenzy because everything she wanted was sold out.

Ga: “Tá gach rud imithe!” a dúirt Aoife go díomách.
En: "Everything is gone!" said Aoife disappointedly.

Ga: Bhí smaointe éagsúla ag Siobhán agus Eoin.
En: Siobhán and Eoin had different ideas.

Ga: "B’fhéidir go ndéanfaimid é a shimpliú?” a mhol Eoin, ag smaoineamh ar chostais.
En: "Maybe we should simplify it?” suggested Eoin, thinking of costs.

Ga: Ach bhí Siobhán lán de smaointe éagsúla.
En: But Siobhán was full of different ideas.

Ga: “An bhféadfaimis rud éigin ón Idirlíon a fháil?” Mhol sí, ag iarraidh a bheith cabhrach.
En: "Could we find something on the Internet?" she suggested, trying to be helpful.

Ga: Bhí Aoife idir dhá chomhairle.
En: Aoife was in two minds.

Ga: Ach d’oibrigh sí chun bealach a aimsiú chun a plean a bhaint amach.
En: But she worked to find a way to achieve her plan.

Ga


Published on 2 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate