Fluent Fiction - Slovak: Rekindled Connections: A Friendship Reborn in Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-15-22-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: V Bratislave sa pomaly zvečerievalo a jemný vietor sa preháňal cez hradné nádvorie.
En: In Bratislava, evening was slowly approaching, and a gentle wind swept through the castle courtyard.
Sk: Bratislavský hrad stál hrdý a majestátny, jeho veže dotýkali oblohy, zatiaľ čo v pozadí sa objavovali oranžové, červené a žlté listy padajúce zo stromov.
En: Bratislava Castle stood proud and majestic, its towers touching the sky, while in the background, orange, red, and yellow leaves were falling from the trees.
Sk: Marek a Ivana kráčali pomaly po kamenných chodníkoch, pričom mlčky obdivovali krásu jesene.
En: Marek and Ivana walked slowly along the stone paths, silently admiring the beauty of autumn.
Sk: Bol to ich prvý stretnutie po mnohých rokoch.
En: It was their first meeting after many years.
Sk: Marek sa teraz živil ako architekt v Prahe.
En: Marek was now working as an architect in Prague.
Sk: Ivana zostala v Bratislave, kde písala pre miestne noviny.
En: Ivana had stayed in Bratislava, where she wrote for the local newspapers.
Sk: Radosť zo stretnutia kalila otázka, prečo sa ich cesty rozišli.
En: Joy from the reunion was clouded by the question of why their paths had parted.
Sk: "Marek, vôbec si sa nezmenil," povedala Ivana s úsmevom, keď sa zastavili pri múre a pozerali dole na Dunaj.
En: "Marek, you haven't changed at all," said Ivana with a smile as they stopped by the wall and looked down at the Danube.
Sk: "Vždy si mal rád ticho."
En: "You've always liked silence."
Sk: Marek sa nervózne pousmial.
En: Marek smiled nervously.
Sk: "Chcem vedieť, Ivanka... prečo sme prestali byť priateľmi?"
En: "I want to know, Ivanka... why did we stop being friends?"
Sk: Ivana si povzdychla, otočila tvár ku krásne premenenému mestu pod nimi.
En: Ivana sighed and turned her face to the beautifully transformed city beneath them.
Sk: V Bratislave bola teraz celý jej život, a predsa sa pri tejto otázke cítila nostalgicky, akoby sa opäť vracala do detstva.
En: Bratislava was her whole life now, yet at this question, she felt nostalgic, as if she was returning to her childhood.
Sk: "Vždy sme si boli blízki, Marek. Ale život je zložitý.
En: "We were always close, Marek. But life is complicated.
Sk: Práca, povinnosti... myslím, že sme obaja mali svoje cesty."
En: Work, responsibilities... I think we both had our own paths."
Sk: Marek sa zamyslel.
En: Marek contemplated.
Sk: "Tie cesty by nemali byť prekážkou. Chcem byť opäť tvoj priateľ.
En: "Those paths shouldn't be obstacles. I want to be your friend again.
Sk: A nielen to," dodal, jeho hlas sa chvel.
En: And not only that," he added, his voice trembling.
Sk: "Stále mi na tebe záleží viac, ako som si myslel."
En: "I still care about you more than I realized."
Sk: Ivana sa zamyslela nad jeho slovami.
En: Ivana thought about his words.
Sk: Život novinárky bol rušný, ale vedela, že Marek jej vždy rozumel a podporoval ju, aj z diaľky.
En: The life of a journalist was busy, but she knew that Marek always understood and supported her, even from afar.
Sk: "Aj ja som na teba často myslela," priznala.
En: "I often thought of you too," she admitted.
Sk: "Možno sme stratili kontakt, ale náš vzťah bol vždy dôležitý."
En: "Maybe we lost touch, but our relationship was always impo
Published on 2 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate