Fluent Fiction - Norwegian: Adventure Beyond Bounds: A Hide and Seek Escapade
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-10-15-22-34-02-no
Story Transcript:
No: På Akershus festning, omgitt av brosteinsbelagte stier og gamle bygninger, danset høstløvene i vinden.
En: At Akershus festning, surrounded by cobblestone paths and old buildings, the autumn leaves danced in the wind.
No: Lars, Astrid og Kjell hadde bestemt seg for å tilbringe dagen med å leke gjemsel.
En: Lars, Astrid, and Kjell had decided to spend the day playing hide and seek.
No: Kjell, alltid på utkikk etter det neste store latterbrølet, blinket lurt mot Lars.
En: Kjell, always on the lookout for the next big burst of laughter, winked slyly at Lars.
No: "Hva med den beste gjemmeplassen noensinne?" spurte han.
En: "How about the best hiding place ever?" he asked.
No: Lars, alltid ivrig for eventyr, nikket.
En: Lars, always eager for adventure, nodded.
No: Han så seg rundt og fant en liten dør midt i en historisk utstilling.
En: He looked around and found a small door in the middle of a historical exhibition.
No: Skiltet ved siden av døra advarte, "Historisk område - ikke rør."
En: The sign next to the door warned, "Historical area - do not touch."
No: Lars kunne ikke motstå fristelsen.
En: Lars couldn't resist the temptation.
No: "Vent her," ropte han, mens han pilte inn.
En: "Wait here," he shouted as he darted in.
No: Astrid, som alltid forsøkte å holde styr på guttene, sukket.
En: Astrid, always trying to keep the boys in check, sighed.
No: "Kanskje dette ikke er en god idé?" Men det var for sent.
En: "Maybe this isn't a good idea?" But it was too late.
No: Lars hadde forsvunnet bak den tunge døren.
En: Lars had disappeared behind the heavy door.
No: Inne i utstillingen klemte Lars seg inn i en nisje ved siden av en gammel rustning.
En: Inside the exhibition, Lars squeezed into a niche beside an old suit of armor.
No: "Perfekt gjemmested," tenkte han.
En: "Perfect hiding spot," he thought.
No: Men da han prøvde å røre på seg, innså han raskt problemet.
En: But when he tried to move, he quickly realized the problem.
No: Han satt fast!
En: He was stuck!
No: Ute i korridoren begynte Kjell og Astrid å telle ned for å finne vennene sine.
En: Out in the corridor, Kjell and Astrid began to count down to find their friend.
No: "Fem, fire, tre, to, én! Klar, ferdig, gå!" ropte Kjell, full av energi.
En: "Five, four, three, two, one! Ready, set, go!" shouted Kjell, full of energy.
No: De lette overalt, men Lars var som sunket i jorden.
En: They searched everywhere, but Lars was as if he had vanished into thin air.
No: Astrid begynte å bli bekymret.
En: Astrid began to worry.
No: "Han setter seg alltid i trøbbel," mumlet hun mens hun fortsatte letingen.
En: "He's always getting himself into trouble," she mumbled as she continued searching.
No: Til slutt kom de tilbake til utstillingen.
En: Finally, they returned to the exhibition.
No: Astrids blikk stoppet på den lukkede døren Lars hadde gått inn gjennom.
En: Astrid's gaze stopped at the closed door Lars had gone through.
No: "Kanskje..." sa hun, og de smøg seg inn.
En: "Maybe..." she said, and they sneaked in.
No: Inni stod Lars fast, mildt panikkslagen, men fortsatt med et tappert smil.
En: Inside, Lars stood stuck, mildly panicked, but still with a brave smile.
No: "Eh... litt hjelp her?" spurte han forsiktig.
Published on 2 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate