Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Spice Souk to Calligraphy: A Gift Quest at Dubai Mall

From Spice Souk to Calligraphy: A Gift Quest at Dubai Mall



Fluent Fiction - Arabic: From Spice Souk to Calligraphy: A Gift Quest at Dubai Mall
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-10-15-22-34-02-ar

Story Transcript:

Ar: كانت لَيلى تسير ببطء في دبي مول، تشعر بالتشويش بين ضجيج الناس والأضواء المتلألئة.
En: Layla was walking slowly in the Dubai Mall, feeling confused amidst the noise of people and the glittering lights.

Ar: كانت تفكر في هدية الزفاف المثالية لابنة خالتها المحبوبة.
En: She was thinking about the perfect wedding gift for her beloved cousin's daughter.

Ar: رافقت ليلى أصدقاءها زيد وأميرة في هذه الرحلة للبحث عن الهدية الخاصة.
En: Layla was accompanied by her friends Zaid and Amira on this journey to find the special gift.

Ar: قال زيد بابتسامة: "ليلى، لمَ لا نبدأ من سوق التوابل؟ ربما نجد شيئاً عربياً تقليدياً."
En: Zaid said with a smile, "Layla, why don't we start from the Spice Souk? We might find something traditionally Arabic."

Ar: أومأت لَيلى برأسها وهي تنظر حولها.
En: Layla nodded as she looked around.

Ar: كانت تعرف كم يعشق الناس الهدايا التقليدية، ولكنها أرادت شيئاً مميزاً وله دلالة خاصة.
En: She knew how much people loved traditional gifts, but she wanted something special and meaningful.

Ar: جالت المجموعة في السوق، واكتشفت الزهور المجففة، البخور، والتوابل المتنوعة.
En: The group wandered through the market, discovering dried flowers, incense, and a variety of spices.

Ar: مع أن كل شيء كان جميلاً ومغرياً، إلا أن ليلى شعرت بأن شيئاً ما كان ينقص.
En: Although everything was beautiful and tempting, Layla felt something was missing.

Ar: قالت ليلى: "أريد الهدية أن تكون شيئاً فريداً. يدمج بين التقليد والحداثة."
En: Layla said, "I want the gift to be something unique. It should blend tradition with modernity."

Ar: تابعت المجموعة التجوال ومرت بمتاجر المجوهرات، الملابس، والأكسسوارات الحديثة.
En: The group continued to wander and passed by shops selling jewelry, clothes, and modern accessories.

Ar: كانت الخيارات كثيرة ومرهقة.
En: The options were many and overwhelming.

Ar: شعرت ليلى بالقلق وهي تقلب الأفكار في ذهنها.
En: Layla felt anxious as she churned ideas in her mind.

Ar: في النهاية، وقفت ليلى أمام متجر يبيع لوحات الخط العربي.
En: In the end, Layla stood in front of a store selling Arabic calligraphy paintings.

Ar: رأت لوحة مزخرفة بالأسماء، محاطة بكلمات حب وسلام باللغة العربية.
En: She saw a decorated painting with names, surrounded by words of love and peace in Arabic.

Ar: كانت اللوحة تعكس التعقيدات الجميلة للثقافة والتراث.
En: The painting reflected the beautiful intricacies of culture and heritage.

Ar: قالت ليلى بدهشة: "هذه! هذه اللوحة هي تماماً ما كنت أبحث عنه. تجمع بين التقليد والحداثة بشكل رائع."
En: Layla exclaimed in surprise, "This! This painting is exactly what I was looking for. It beautifully combines tradition and modernity."

Ar: ابتسمت أميرة وأومأت برأسها موافقة: "إنها مثالية. ستعجب ابنة خالتك جداً."
En: Amira smiled and nodded in agreement, "It's perfect. Your cousin's daughter will love it."

Ar: ودعت لَيلى دبي مول بارتياح وسكينة.
En: Layla left Dubai Mall with a sense of relief and tranquility.

Ar: شعرت بأنها فعلت الشيء الصحيح.
En: She felt she had done the right thing.

Ar: تصورت ابنة خالتها وهي تبتسم فرحة عند رؤية الهدية، تدرك الجهد والعناية التي بذلتها ليلى في الاختيار.
En: She imagined her cousin's daughter smiling with joy upon seeing the gift, appreciating the effort and care Layla had put into choosing it.

Ar: مع غروب الشمس على المدينة الرائعة، شعرت ليلى بالثقة في اختياراتها، وعرفت أن المهم هو التفكير والنية الطيبة مهم


Published on 2 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate