Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Hidden Histories: Discovering Magic at Torre de Belém
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-10-15-07-38-20-pt
Story Transcript:
Pt: O céu estava cinzento, mas a majestosa Torre de Belém permanecia altiva junto ao rio Tejo.
En: The sky was gray, but the majestic Torre de Belém remained proud next to the rio Tejo.
Pt: A fachada de pedra calcária refletia uma suave luz de outono, anunciando que algo especial esperava nos seus corredores antigos.
En: The limestone facade reflected a soft autumn light, announcing that something special awaited in its ancient corridors.
Pt: Miguel e Teresa, de mĂŁos dadas, preparavam-se para a visita guiada.
En: Miguel and Teresa, holding hands, were getting ready for the guided tour.
Pt: Miguel sempre fora um apaixonado por histĂłria.
En: Miguel had always been passionate about history.
Pt: Admirava cada arco e torre de arquitetura ricamente decorada, perdido nos pensamentos sobre os tempos de descobertas e conquista.
En: He admired each arch and tower of richly decorated architecture, lost in thoughts about times of discovery and conquest.
Pt: Teresa, por outro lado, via a história através das lentes da sua câmara.
En: Teresa, on the other hand, viewed history through the lenses of her camera.
Pt: Procurava o ângulo perfeito, a luz ideal que capturasse não só a beleza, mas também a essência histórica do local.
En: She sought the perfect angle, the ideal light that would capture not only the beauty but also the historical essence of the place.
Pt: Enquanto o grupo se reunia à entrada, um guia começou a explicar a importância da torre na defesa da cidade no século XVI.
En: As the group gathered at the entrance, a guide began to explain the importance of the tower in the defense of the city in the 16th century.
Pt: Miguel ouvia com atenção, mas olhava ao redor, curioso por mais.
En: Miguel listened attentively but looked around, curious for more.
Pt: Teresa tirava fotos dos canhões que um dia resguardaram a entrada de Lisboa, enquanto o vento começava a soprar mais forte.
En: Teresa took photos of the cannons that once protected the entrance to Lisboa, while the wind began to blow stronger.
Pt: De repente, a voz do guia foi interrompida por um anúncio: “Devido a condições meteorológicas, a torre encerrará mais cedo.
En: Suddenly, the guide's voice was interrupted by an announcement: "Due to weather conditions, the tower will close earlier."
Pt: ” Um murmúrio de desagrado espalhou-se pelo grupo, mas Miguel e Teresa estavam determinados a aproveitar ao máximo o tempo restante.
En: A murmur of displeasure spread through the group, but Miguel and Teresa were determined to make the most of the remaining time.
Pt: Miguel decidiu que precisava explorar por conta prĂłpria.
En: Miguel decided he needed to explore on his own.
Pt: AtraĂdo por um corredor lateral, deparou-se com uma placa escondida atrás de um pilar.
En: Attracted by a side corridor, he came across a plaque hidden behind a pillar.
Pt: Estava ali uma história desconhecida sobre um navegador menos famoso que lhe capturou a imaginação.
En: There was an unknown story about a less famous navigator that captured his imagination.
Pt: Ele sorria, como se tivesse descoberto um tesouro.
En: He smiled, as if he had discovered a treasure.
Pt: Teresa, por seu lado, saiu apressada para a parte de fora.
En: Teresa, meanwhile, hurried outside.
Pt: As nuvens escuras formavam uma cortina dramática sobre a torre, e ela sabia que tinha pouco temp
Published on 2Â months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate