Fluent Fiction - Dutch: When Love Sets Sail: Martijn's Journey of Courage and Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-15-07-38-20-nl
Story Transcript:
Nl: De lucht boven de Rotterdamse Marinebasis was fris op deze herfstige dag.
En: The air above the Rotterdamse Marine Base was crisp on this autumnal day.
Nl: De bomen langs de kade lieten hun kleurrijke bladeren vallen, bedekkend het asfalt met een levendig tapijt.
En: The trees along the quay shed their colorful leaves, covering the asphalt with a vibrant carpet.
Nl: Martijn stond aan de rand van de kade, zijn blik gericht op de grote schepen die klaargemaakt werden voor vertrek.
En: Martijn stood at the edge of the quay, his gaze fixed on the large ships being prepared for departure.
Nl: Het was een drukte van belang: mariniers laadden spullen in, families namen afscheid, en er klonk geroezemoes en gelach.
En: It was a hive of activity: marines were loading supplies, families were saying their goodbyes, and there was a buzz of chatter and laughter.
Nl: Toch voelde Martijn een knoop in zijn buik.
En: Yet, Martijn felt a knot in his stomach.
Nl: Hij was trots op zichzelf.
En: He was proud of himself.
Nl: Het was zijn eerste lange missie en hij was klaar om zichzelf te bewijzen.
En: It was his first long mission, and he was ready to prove himself.
Nl: Maar nu het moment dichterbij kwam, overviel de spanning hem.
En: But as the moment drew nearer, the tension overwhelmed him.
Nl: Hij keek om zich heen naar de mensen die hem lief waren.
En: He looked around at the people dear to him.
Nl: Zijn ouders stonden glimlachend aan de kant.
En: His parents stood smiling at the side.
Nl: Zijn beste vriend Bram hing nonchalant tegen een paal, altijd geruststellend, zelfs nu.
En: His best friend Bram leaned nonchalantly against a post, always reassuring, even now.
Nl: En daar stond Sanne, zijn vriendin.
En: And there stood Sanne, his girlfriend.
Nl: Martijn had Sanne ontmoet zes maanden geleden tijdens een concert in de stad.
En: Martijn had met Sanne six months ago during a concert in the city.
Nl: Hun band was snel gegroeid.
En: Their bond had grown quickly.
Nl: Sanne's lachende gezicht en warme ogen gaven hem altijd rust.
En: Sanne's smiling face and warm eyes always comforted him.
Nl: Maar nu voelde hij hoe de angst zijn keel deed samentrekken.
En: But now he felt the fear tighten his throat.
Nl: Hij wilde niets liever dan Sanne vasthouden en nooit loslaten.
En: More than anything, he wanted to hold Sanne and never let go.
Nl: Hij nam een diepe ademhaling en liep naar Sanne.
En: He took a deep breath and walked over to Sanne.
Nl: "Sanne," begon hij met een trillende stem, "ik maak me zorgen over de afstand.
En: "Sanne," he began with a trembling voice, "I'm worried about the distance.
Nl: Over hoe we alles gaan volhouden."
En: About how we'll keep everything going."
Nl: Sanne pakte zijn handen vast en keek hem recht aan.
En: Sanne took his hands and looked him straight in the eye.
Nl: "Martijn, zolang we eerlijk zijn en blijven praten, kunnen we alles aan."
En: "Martijn, as long as we’re honest and keep talking, we can handle anything."
Nl: Haar woorden waren eenvoudig, maar gaven hem kracht.
En: Her words were simple but gave him strength.
Nl: Een paar minuten later stond Martijn voor een kleine groep geliefden en collega's.
En: A few minutes later, Martijn stood before a small group of
Published on 2 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate