Episode Details
Back to Episodes
Embracing Traditions: How a Festival Ignites Creative Sparks
Published 2 months, 4 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Embracing Traditions: How a Festival Ignites Creative Sparks
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-15-07-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: El sol de tardor lluïa amb força sobre les rajoles de colors del Parc Güell.
En: The autumn sun shone brightly on the colorful tiles of Parc Güell.
Ca: Era el dia de la Castanyada, i l'aire estava ple de l'aroma de castanyes torrades i panellets.
En: It was the day of la Castanyada, and the air was filled with the aroma of roasted chestnuts and panellets.
Ca: Martí, un jove arquitecte, caminava pels camins sinuosos del parc, buscant inspiració.
En: Martí, a young architect, walked along the winding paths of the park, searching for inspiration.
Ca: Admirava les obres de Gaudí, però també sentia la pressió de trobar alguna cosa única per impressionar el seu mentor.
En: He admired the works of Gaudí, but also felt the pressure to find something unique to impress his mentor.
Ca: Al seu costat, Laia, amiga de la infància de Martí, estava emocionada.
En: Beside him, Laia, Martí's childhood friend, was excited.
Ca: Li encantava documentar les tradicions culturals i aquella era una de les seves festes preferides.
En: She loved documenting cultural traditions, and this was one of her favorite festivals.
Ca: Al seu costat estava Aurora, la germana petita de la Laia, qui semblava una mica distreta.
En: Next to her was Aurora, Laia's little sister, who seemed a bit distracted.
Ca: Martí es va aturar davant d'una gran escultura en forma de salamandra.
En: Martí stopped in front of a large salamander-shaped sculpture.
Ca: "Necessito trobar la meva pròpia veu," va dir, més per a si mateix que per als altres.
En: "I need to find my own voice," he said, more to himself than to others.
Ca: Laia el va escoltar i va somriure, "Les tradicions poden ser una bona inspiració, Martí.
En: Laia listened and smiled, "Traditions can be a good inspiration, Martí.
Ca: Mira al teu voltant.
En: Look around you."
Ca: "Aurora va clavar la mirada a terra, amb el cap ple de pensaments sobre estudiar a l'estranger.
En: Aurora fixed her gaze on the ground, her head full of thoughts about studying abroad.
Ca: Ningú de la família ho sabia encara, i estava nerviosa d'explicar-ho.
En: No one in the family knew yet, and she was nervous about telling them.
Ca: Però aquell dia de festa, envoltada de somriures i música, va decidir que havia arribat el moment.
En: But on that festive day, surrounded by smiles and music, she decided the time had come.
Ca: L'estona passava i, mentre torraven castanyes, Aurora va agafar aire.
En: Time passed, and as they roasted chestnuts, Aurora took a deep breath.
Ca: "Tinc una cosa a dir-vos," va començar, la veu tremolant una mica.
En: "I have something to tell you," she began, her voice trembling slightly.
Ca: Laia la va mirar amb curiositat.
En: Laia looked at her with curiosity.
Ca: "He decidit estudiar a l'estranger," va deixar anar, amb un sospir.
En: "I've decided to study abroad," she announced, with a sigh.
Ca: Laia va parpellejar sorpresa, però llavors es va apropar a Aurora i la va abraçar fortament.
En: Laia blinked in surprise, but then approached Aurora and hugged her tightly.
Ca: "T'entenc, Aurora," va dir amb calidesa.
En: "I understand, Aurora," she said warmly.
Ca: "És valent expressar el que vols.
En: "It's brave to express what you want."
Ca: "El moment de tensió es va dissipar ràpidament, i Martí, que havia
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-15-07-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: El sol de tardor lluïa amb força sobre les rajoles de colors del Parc Güell.
En: The autumn sun shone brightly on the colorful tiles of Parc Güell.
Ca: Era el dia de la Castanyada, i l'aire estava ple de l'aroma de castanyes torrades i panellets.
En: It was the day of la Castanyada, and the air was filled with the aroma of roasted chestnuts and panellets.
Ca: Martí, un jove arquitecte, caminava pels camins sinuosos del parc, buscant inspiració.
En: Martí, a young architect, walked along the winding paths of the park, searching for inspiration.
Ca: Admirava les obres de Gaudí, però també sentia la pressió de trobar alguna cosa única per impressionar el seu mentor.
En: He admired the works of Gaudí, but also felt the pressure to find something unique to impress his mentor.
Ca: Al seu costat, Laia, amiga de la infància de Martí, estava emocionada.
En: Beside him, Laia, Martí's childhood friend, was excited.
Ca: Li encantava documentar les tradicions culturals i aquella era una de les seves festes preferides.
En: She loved documenting cultural traditions, and this was one of her favorite festivals.
Ca: Al seu costat estava Aurora, la germana petita de la Laia, qui semblava una mica distreta.
En: Next to her was Aurora, Laia's little sister, who seemed a bit distracted.
Ca: Martí es va aturar davant d'una gran escultura en forma de salamandra.
En: Martí stopped in front of a large salamander-shaped sculpture.
Ca: "Necessito trobar la meva pròpia veu," va dir, més per a si mateix que per als altres.
En: "I need to find my own voice," he said, more to himself than to others.
Ca: Laia el va escoltar i va somriure, "Les tradicions poden ser una bona inspiració, Martí.
En: Laia listened and smiled, "Traditions can be a good inspiration, Martí.
Ca: Mira al teu voltant.
En: Look around you."
Ca: "Aurora va clavar la mirada a terra, amb el cap ple de pensaments sobre estudiar a l'estranger.
En: Aurora fixed her gaze on the ground, her head full of thoughts about studying abroad.
Ca: Ningú de la família ho sabia encara, i estava nerviosa d'explicar-ho.
En: No one in the family knew yet, and she was nervous about telling them.
Ca: Però aquell dia de festa, envoltada de somriures i música, va decidir que havia arribat el moment.
En: But on that festive day, surrounded by smiles and music, she decided the time had come.
Ca: L'estona passava i, mentre torraven castanyes, Aurora va agafar aire.
En: Time passed, and as they roasted chestnuts, Aurora took a deep breath.
Ca: "Tinc una cosa a dir-vos," va començar, la veu tremolant una mica.
En: "I have something to tell you," she began, her voice trembling slightly.
Ca: Laia la va mirar amb curiositat.
En: Laia looked at her with curiosity.
Ca: "He decidit estudiar a l'estranger," va deixar anar, amb un sospir.
En: "I've decided to study abroad," she announced, with a sigh.
Ca: Laia va parpellejar sorpresa, però llavors es va apropar a Aurora i la va abraçar fortament.
En: Laia blinked in surprise, but then approached Aurora and hugged her tightly.
Ca: "T'entenc, Aurora," va dir amb calidesa.
En: "I understand, Aurora," she said warmly.
Ca: "És valent expressar el que vols.
En: "It's brave to express what you want."
Ca: "El moment de tensió es va dissipar ràpidament, i Martí, que havia