Fluent Fiction - Thai: Sweet Success: The Delicious Risks at the Floating Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-10-14-22-34-02-th
Story Transcript:
Th: ตลาดน้ำเต็มไปด้วยสีสัน เรือขายของลอยอยู่รอบๆ คลองที่แสนแคบ
En: The talat nam was full of colors, with boats selling goods floating around the narrow canals.
Th: ฝนพรำในฤดูฝนเพิ่มบรรยากาศเสียงฝนกระทบกับน้ำ เกิดเป็นดนตรีที่ฟังแล้วสบายใจ
En: Drizzles of rain in the rainy season added to the atmosphere, with the sound of raindrops hitting the water creating a comforting musical backdrop.
Th: กลิ่นหอมของเครื่องเทศและขนมหวานลอยผ่านอากาศ ทำให้ตลาดเต็มไปด้วยชีวิตและความท้าทายสำหรับพ่อค้าแม่ค้าในพื้นที่
En: The aroma of spices and sweets lingered in the air, making the market a lively and challenging place for local vendors.
Th: นิรันดร์และสุดาทำงานด้วยกันที่แผงขายของเล็กๆ ของพวกเขา ขายขนมไทยทำเอง
En: Niran and Suda worked together at their small stall, selling homemade Thai desserts.
Th: วันหนึ่ง ขณะที่พวกเขากำลังเตรียมขนม นิรันดร์กระซิบ "พี่สุดา ผมอยากขยายกิจการของเรา"
En: One day, as they were preparing the sweets, Niran whispered, "Sister Suda, I want to expand our business."
Th: สุดามองด้วยความสงสัย
En: Suda looked at him with skepticism.
Th: เธอเคารพความคิดของนิรันดร์ แต่ก็กลัวความเสี่ยง "นิรันดร์ เราต้องระวัง เราต้องมีเงินทุนมากขึ้น ฉันไม่อยากให้เราประสบปัญหา"
En: She respected Niran's ideas but feared the risks involved. "Niran, we need to be careful. We need more capital. I don't want us to run into trouble."
Th: นิรันดร์เข้าใจ แต่ความหวังของเขายังไม่ดับลง
En: Niran understood, but his hopes were not diminished.
Th: "ผมคิดว่าในเทศกาลกินเจนี้ เราทำขนมเจพิเศษได้
En: "I think during the Vegetarian Festival, we could make special vegetarian desserts.
Th: เราจะดึงลูกค้ามากขึ้น"
En: It would attract more customers."
Th: สุดาคิดอยู่ครู่หนึ่ง
En: Suda thought for a moment.
Th: "ได้ เราลองกันดู แต่ต้องไม่ลงทุนมากเกินไป"
En: "Alright, let's try it, but we must not invest too much."
Th: วันที่เทศกาลมาถึง ฝนตกหนักกว่าที่คิดไว้
En: The day of the festival arrived, and the rain fell heavier than expected.
Th: นิรันดร์รู้ว่าฝนนี้จะทำให้ลูกค้ามาน้อย เขาตัดสินใจเตรียมขนมใส่ถาด แล้วโรยเรือ ข้ามไปที่เรือใกล้ๆ เพื่อแจกชิม
En: Niran knew the rain would result in fewer customers, so he decided to prepare the desserts in trays and paddled over to nearby boats to offer samples.
Th: ลูกค้าที่ลองขนมต่างประทับใจ และบอกต่อกันไปจนคนเริ่มมากขึ้นเรื่อยๆ แม้ฝนจะตกหนักก็ตาม
En: Customers who tasted the desserts were impressed and spread the word, bringing more and more people despite the heavy rain.
Th: นิรันดร์เรียกสุดามาดู "พี่สุดา ดูสิ มีคนมากันเยอะเลย"
En: Niran called Suda to see. "Sister Suda, look, there are so many people here."
Th: สุดายิ้มและยอมรับว่า การเสี่ยงสามารถนำมาซึ่งผลดี
En: Suda smiled, admitting that taking risks could bring positive outcomes.
Th: "ใช่ ฉันเข้าใจแล้ว
En: "Yes, I understand now.
Th: เราคงต้องกล้าเปลี่ยนบ้าง"
En: We need to be brave enough to make some changes."
Th: นิรันดร์เรียนรู้ว่าความทะเยอทะยานกับความมั่นคงต้องสมดุลกัน สุดาเองก็เปิดใจให้ความท้าทายใหม่ๆ
En: Niran learned that ambition must be balanced with stability, and Suda opened her mind to new challenges.
Th: ในที่สุดพวกเขาก็ประสบความสำเร็จในตลาดน้ำ แม้ฝนจะตกในฤดูฝนก็ตาม
En: Eventually, they succeeded in the talat nam, even though the rain continued to fall in the rainy season.
Vocabulary Words:
Published on 2 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate