Fluent Fiction - Serbian: Unveiling Secrets: Tale of a Utopian Society's Awakening
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-10-14-22-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Утопијско друштво Љубљанице било је прави примерак савршене хармоније између природе и технологије.
En: The utopian society of Ljubljanica was a true example of perfect harmony between nature and technology.
Sr: Тамо, где су модерне зграде светлуцале на сунцу, зелени вртови испуњавали су сваки кутак колоније.
En: There, where modern buildings glistened in the sun, green gardens filled every corner of the colony.
Sr: Јесењи ветар је миловао дрвеће, најављујући почетак омиљеног Годишњег фестивала обнове жетве.
En: The autumn wind caressed the trees, heralding the beginning of the much-loved Annual Harvest Renewal Festival.
Sr: Цело село се веселило и радовало, припремајући се за овај велики догађај.
En: The whole village was cheerful and joyous, preparing for this grand event.
Sr: Али тог дана, чинило се да нешто није било у реду.
En: But on that day, something seemed amiss.
Sr: Јован, поштовани ботаничар и чувар природне равнотеже, осећао је дубоку бригу.
En: Jovan, a respected botanist and guardian of the natural balance, felt a deep concern.
Sr: Његов најбољи пријатељ, Драган, поделио је његову сумњу.
En: His best friend, Dragan, shared his suspicion.
Sr: У време када су сви требали бити ангажовани око припрема за фестивал, мистериозна нестанак је помутила мир утопијског града.
En: At a time when everyone was supposed to be engaged in preparations for the festival, a mysterious disappearance disturbed the peace of the utopian city.
Sr: "Морамо да откријемо шта се дешава", рекао је Јован одлучно и загледао се у Драгана.
En: "We need to find out what's happening," Jovan said resolutely and looked at Dragan.
Sr: "Слагаш ли се да нас двојица кренемо у истраживање?
En: "Do you agree that we should go on an investigation?"
Sr: ", питала је његова смирујућа али одлучна реч.
En: he asked with a calming yet determined tone.
Sr: Драган је климнуо главом.
En: Dragan nodded his head.
Sr: Милица, једна од лидера насеља, није била подржана.
En: Milica, one of the settlement's leaders, was not supportive.
Sr: "Нема времена за то.
En: "There's no time for that.
Sr: Фестивал је пречи", рекла је, одмахујући руком.
En: The festival is more important," she said, waving her hand dismissively.
Sr: Али Јован није одустајао.
En: But Jovan did not relent.
Sr: "Ако се овај проблем не реши, можда нећемо имати ни фестивал следеће године", упозорио је.
En: "If we don't solve this problem, we might not have a festival next year," he warned.
Sr: Док је светлост вечерњег сунца обасјавала насеље, Јован и Драган кренули су својим путем.
En: As the light of the evening sun illuminated the settlement, Jovan and Dragan set out on their quest.
Sr: Њихова потрага их је водила кроз шумовите стазе и блиставе зграде, тражећи трагове.
En: Their search led them through wooded paths and shimmering buildings, looking for clues.
Sr: Напокон, открили су да је нестала особа човек који је управљао критичним сегментом технолошког система за очување природе.
En: Finally, they discovered that the missing person was the man who managed a critical segment of the technological system for nature preservation.
Sr: Сазнали су да је постојао квар у систему који је претио да наруши еколошку равнотежу.
En: They learned there was a malfunction in the system that threatened to disrupt the e
Published on 2 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate