Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Autumn Inspirations: A Tale of Art, Love, and Festival Magic

Autumn Inspirations: A Tale of Art, Love, and Festival Magic



Fluent Fiction - Vietnamese: Autumn Inspirations: A Tale of Art, Love, and Festival Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-10-14-07-38-20-vi

Story Transcript:

Vi: Hồ Hoàn Kiếm vào mùa thu đẹp như một bức tranh.
En: Hồ Hoàn Kiếm in the autumn is as beautiful as a painting.

Vi: Lá phong rơi nhẹ nhàng trên mặt hồ xanh biếc.
En: Maples leaves fall gently on the green surface of the lake.

Vi: Đèn lồng lung linh trôi theo dòng nước.
En: Lanterns glow softly, floating along with the water.

Vi: Người dân Hà Nội đi lại tấp nập để chuẩn bị cho Tết Trung Thu.
En: People of Hà Nội bustle around to prepare for the Tết Trung Thu festival.

Vi: Linh ngồi dưới tán cây cổ thụ ven hồ.
En: Linh sits under the ancient tree by the lake.

Vi: Cô chăm chú vẽ những đường nét mềm mại.
En: She attentively draws soft lines.

Vi: Nhưng lòng cô vẫn nhiều tâm trạng.
En: But her heart is still full of emotions.

Vi: Từ khi mất đi người bà thân yêu, Linh không còn cảm hứng vẽ như trước.
En: Ever since losing her beloved grandmother, Linh hasn't found the same inspiration to paint as before.

Vi: Minh, một chàng nhiếp ảnh gia trẻ tuổi, đang bận rộn chụp ảnh những khoảnh khắc đẹp của mùa thu và lễ hội.
En: Minh, a young photographer, is busy capturing beautiful moments of autumn and the festival.

Vi: Anh luôn khao khát tìm được bức ảnh hoàn hảo.
En: He always yearns to find the perfect photo.

Vi: Sự áp lực từ công việc khiến Minh cảm thấy nặng nề.
En: The pressure from work makes Minh feel burdened.

Vi: Nhưng Minh vẫn không ngừng tìm kiếm cơ hội hoàn thiện tác phẩm của mình.
En: But he continues to seek opportunities to perfect his art.

Vi: Gặp Linh tại hồ, Minh bị cuốn hút bởi cách Linh hòa mình vào cảnh sắc thiên nhiên.
En: Meeting Linh at the lake, Minh is captivated by how she immerses herself into the natural scenery.

Vi: "Cô vẽ đẹp đấy," Minh cất giọng ngỏ lời.
En: "You paint beautifully," Minh voices his admiration.

Vi: Linh ngước lên, mỉm cười khiêm tốn.
En: Linh looks up and smiles modestly.

Vi: Sau một lúc trò chuyện, họ nảy ra ý tưởng kết hợp nghệ thuật.
En: After a while of chatting, they come up with the idea to combine their arts.

Vi: Linh sẽ vẽ, Minh sẽ chụp.
En: Linh will paint, and Minh will take photographs.

Vi: Sự hợp tác này có thể tạo nên một tác phẩm mới lạ và độc đáo.
En: This collaboration could create something unique and novel.

Vi: Tối Tết Trung Thu, đèn lồng sáng rực cả khung trời.
En: On the evening of the Tết Trung Thu, the lanterns brightly illuminate the entire sky.

Vi: Minh và Linh đứng gần nhau, cảm nhận hơi thở của lễ hội.
En: Minh and Linh stand close, sensing the festival's spirit.

Vi: Linh nhìn thấy ánh sáng trong đôi mắt Minh khi anh bắt trọn những khoảnh khắc đẹp.
En: Linh sees the light in Minh's eyes as he captures the beautiful moments.

Vi: Còn Minh lại thấy niềm đam mê trở lại trong từng nét vẽ của Linh.
En: Meanwhile, Minh notices the passion returning in each of Linh's brushstrokes.

Vi: Họ biết đã tạo ra một thứ gì đó đặc biệt.
En: They know they have created something special.

Vi: Linh cảm thấy niềm vui từ lâu cô đã tìm kiếm.
En: Linh feels the joy she had long sought.

Vi: Minh hiểu rằng nghệ thuật không chỉ là sự thành công cá nhân mà còn là sự sẻ chia.
En: Minh understands that art is not only about individual success but also about sharing.

Vi: Khi lễ hội kết thúc, Linh và Minh cùng nhau hoàn thành


Published on 2 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate