Fluent Fiction - Lithuanian: Pumpkin Pie Surprise: A Harvest Festival Twist
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-14-07-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Vilniaus utopinė bendruomenė šventė metinę derliaus šventę, kupiną spalvų ir juoko.
En: The utopian community of Vilnius celebrated the annual harvest festival, full of colors and laughter.
Lt: Medžiai nusidažė ryškiausių rudens spalvų palete.
En: The trees were painted in the brightest palette of autumn colors.
Lt: Oras kvepėjo šviežiu obuolių sidru ir moliūgų pyragais.
En: The air smelled of fresh apple cider and pumpkin pies.
Lt: Linksmi žmonės vilkėjo įvairius kostiumus, o vaikai lakstė su saldainiais.
En: Joyful people wore various costumes, and children ran around with candies.
Lt: Mugėje išsiskyrė trys jaunuoliai: Dainius, Gabija ir Lukas.
En: In the fair, three youths stood out: Dainius, Gabija, and Lukas.
Lt: Dainius, žinoma, buvo nusiteikęs laimėjimui.
En: Dainius, of course, was in the mood for winning.
Lt: Pilnas pasitikėjimo savimi, jis norėjo pasirodyti drąsiausias.
En: Full of self-confidence, he wanted to prove himself the bravest.
Lt: Jo tikslas - dar kartą įrodyti, kad niekas negali jo aplenkti, ypač kai kalbama apie moliūgų pyragų valgymą.
En: His goal: to prove once again that no one could surpass him, especially when it came to eating pumpkin pies.
Lt: Prasidėjo konkursas.
En: The contest began.
Lt: Gabrią pagriebė už rankos ir pasakė: „Aš tau duosiu savo bičiuliško palaikymo, Dainiau!
En: Gabija grabbed him by the hand and said: "I'll give you my friendly support, Dainius!"
Lt: “ Lukas atsiduso: „Aš tiesiog čia stebėsiu, kaip tau pasiseka, kol viskas neapsuks prieš tavo naudą.
En: Lukas sighed: "I'll just stand by and watch to see how you do until it turns against your favor."
Lt: “ Dainius juokiasi ir linkteli: „Lukui, tu dar pamatysi, kaip jis suskaitys visus moliūgus!
En: Dainius laughed and nodded: "You'll see, Lukas, how he counts all the pumpkins!"
Lt: “Prasidėjo konkursas.
En: The contest started.
Lt: Dainius su malonumu griebė pirmąjį pyragą, bet nuo pirmo kąsnio iš karto suprato, kad kažkas keista.
En: Dainius eagerly grabbed the first pie, but from the first bite, he instantly realized something was odd.
Lt: Ne saldumas, o kažkoks keistas, vos ne, kepsniškas skonis užplūdo jo skonio pojūtį.
En: Not sweetness, but some strange, almost steak-like taste overwhelmed his taste buds.
Lt: „Kas vyksta?
En: "What's happening?!"
Lt: “ – pamąstė Dainius, tačiau nenorėjo pasiduoti.
En: thought Dainius, but he didn't want to give up.
Lt: „Aš tiesiog praeisiu tai.
En: "I'll just get through this.
Lt: Turiu išlikti stiprus!
En: I must stay strong!"
Lt: “ – mintyse kartojo sau.
En: he kept repeating to himself in his mind.
Lt: Kiekvienas kitas kąsnis krovė įtampą.
En: Each subsequent bite built up the tension.
Lt: Konkursantai šnibždėjosi, žiūrovai garsiai šypsojosi ir juokavo.
En: The contestants whispered among themselves, and the spectators loudly smiled and joked.
Lt: O Lukas iš šono stebėjo ir šyptelėjo.
En: And Lukas, watching from the side, smirked.
Lt: Dažnai vėl atsidūrusiame kekse buvo daugiau, nei Dainius tikėjosi.
En: Often, the pie had more in it than Dainius expected.
Lt: Galiausiai, po keleto nesėkmingų kąsnių, Dainius dramatiškai užsikosėjo ir užsikimšo.
En: Finally, after several unsuccessful bites, Dainius dramatically coughed and choked.<
Published on 2 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate