Episode Details

Back to Episodes
Kraków's Autumn Charm: Where Markets Spark New Beginnings

Kraków's Autumn Charm: Where Markets Spark New Beginnings

Published 2 months, 4 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Kraków's Autumn Charm: Where Markets Spark New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-14-07-38-20-pl

Story Transcript:

Pl: Kraków o tej porze roku był jak obraz malowany złotem.
En: Kraków at this time of year was like a painting brushed with gold.

Pl: Rynek Główny tętnił życiem.
En: Rynek Główny was vibrant with life.

Pl: Targ jesienny przyciągał ludzi z całego miasta.
En: The autumn market attracted people from all over the city.

Pl: Zofia przechadzała się wśród stoisk, chłonąc kolory i zapachy.
En: Zofia strolled among the stalls, soaking in the colors and scents.

Pl: Gruszki błyszczały w słońcu, jabłka leżały na stołach w równych stosach, a w powietrzu unosił się zapach cynamonu i goździków.
En: Pears gleamed in the sun, apples lay on tables in neat stacks, and the air was filled with the fragrance of cinnamon and cloves.

Pl: Zofia kochała to miejsce, czuła, że tutaj znajdzie inspirację do swojego nowego projektu na uczelnię.
En: Zofia loved this place, feeling that here she would find inspiration for her new university project.

Pl: Tomasz był niedaleko.
En: Tomasz was nearby.

Pl: Szukał czegoś wyjątkowego, co mógłby dodać do swoich kulinarnych kreacji.
En: He was looking for something unique to add to his culinary creations.

Pl: Miał nadzieję znaleźć jakiś nietypowy składnik, który ożywi jego dania.
En: He hoped to find some unusual ingredient to enliven his dishes.

Pl: Spacerując między straganami, zauważył stoisko z orzechami w karmelu.
En: Walking between the stalls, he noticed a stand with caramelized nuts.

Pl: Zbliżył się, gdy nagle ręka Zofii i jego się spotkały, sięgające po ostatnią porcję.
En: He approached when suddenly Zofia's hand and his met, both reaching for the last portion.

Pl: Przez chwilę było niezręcznie.
En: For a moment, it was awkward.

Pl: Uśmiechnęli się do siebie, nie wiedząc, co powiedzieć.
En: They smiled at each other, not knowing what to say.

Pl: Zofia była pierwsza, która przerwała ciszę.
En: Zofia was the first to break the silence.

Pl: "Wygląda na to, że mamy podobny gust," zażartowała.
En: "It seems we have similar taste," she joked.

Pl: Tomasz odpowiedział z ciepłym uśmiechem: "Zdecydowanie.
En: Tomasz replied with a warm smile, "Certainly.

Pl: Ale mogę się podzielić."
En: But I can share."

Pl: Rozmawiali chwilę przy stoisku.
En: They chatted for a while at the stand.

Pl: Okazało się, że obydwoje są tutaj w poszukiwaniu czegoś inspirującego.
En: It turned out that both of them were here in search of something inspiring.

Pl: Zofia opowiadała o swoich studiach z historii sztuki i o tym, jak rynek jest dla niej źródłem niekończących się inspiracji.
En: Zofia talked about her art history studies and how the market was an endless source of inspiration for her.

Pl: Tomasz dzielił się swoją pasją do gotowania i marzeniami o własnej kawiarni.
En: Tomasz shared his passion for cooking and his dreams of owning his own café.

Pl: Jednak obydwoje, mimo interesującej rozmowy, czuli się niepewnie.
En: However, both of them, despite the interesting conversation, felt uncertain.

Pl: Przeszłość nauczyła ich ostrożności w relacjach.
En: The past had taught them caution in relationships.

Pl: Ale coś w tej chwili podpowiadało im, by zaryzykować.
En: But something in this moment urged them to take a chance.

Pl: "Może kawa po zakupach?"
En: "Maybe coffee after shopping?"
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us