Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Love Across Time Zones: Cillian's Autumn Surprise

Love Across Time Zones: Cillian's Autumn Surprise



Fluent Fiction - Irish: Love Across Time Zones: Cillian's Autumn Surprise
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-13-22-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí séasúr na bhfómhar i gCill Chainnigh.
En: It was the autumn season in Cill Chainnigh.

Ga: Bhí an fómhar buí lasmuigh den fhuinneog.
En: The harvest was yellow outside the window.

Ga: Is ann a bhí Cillian, ealaíontóir le nádúr suaimhneach ach dearmadach uaireanta.
En: That's where Cillian was, an artist with a calm nature but sometimes forgetful.

Ga: Sa chathair seo, chonaic sé na duilleoga ag titim agus chuir sé iontas air.
En: In this city, he saw the leaves falling, which surprised him.

Ga: Ach bhí a intinn ar rud eile.
En: But his mind was on something else.

Ga: Bhí sé ag iarraidh oíche rómánsúil físeáin a eagrú le Maeve, a bhí ina cónaí i Sydney, áit a raibh an earrach bláthadh.
En: He wanted to arrange a romantic video night with Maeve, who lived in Sydney, where spring was blossoming.

Ga: Bhí na mbláthanna geala taobh thiar di i Sydney, áit a raibh sé ina cónaí i ngrian mar mháistir bogearraí grinn ach eagraithe.
En: The bright flowers were behind her in Sydney, where he lived in the sun as a cheerful but organized software master.

Ga: Shocraigh Cillian na coinnle timpeall a sheomra suí i gCill Chainnigh.
En: Cillian arranged the candles around his living room in Cill Chainnigh.

Ga: Rinne sé iarracht atmaisféar rómánsúil a chruthú.
En: He tried to create a romantic atmosphere.

Ga: Ach bhí fadhb ann.
En: But there was a problem.

Ga: Rinne sé dearmad ar rud an-tábhachtach: an t-am a dhifriúil idir Éire agus an Astráil.
En: He forgot something very important: the time difference between Ireland and Australia.

Ga: Bhí sé cinnte go raibh an dáta ceart aige.
En: He was sure he had the right date.

Ga: Ach ar an drochuair, bhí sé mícheart.
En: But unfortunately, he was wrong.

Ga: "Tá gach rud réidh," a dúirt sé leis féin, ag féachaint ar an ealaín phearsanta a rinne sé dósan oíche áirithe seo.
En: "Everything is ready," he said to himself, looking at the personal art he had made for this particular night.

Ga: Ach níor thuig sé go raibh an t-am ar cheann dá leithéid eile in Sydney.
En: But he did not realize the time was another kind entirely in Sydney.

Ga: Bhí Maeve díreach críochnaithe ag obair nuair a fuair sí teachtaireacht ó Cillian ag rá "Táim réidh don dáta rómánsúil seo.
En: Maeve had just finished work when she got a message from Cillian saying, "I’m ready for this romantic date."

Ga: "Bhí ionadh uirthi.
En: She was surprised.

Ga: "Cillian, tá sé beagán ró-luath fós!
En: "Cillian, it's a bit too early still!

Ga: Ní mór dúinn an dáta ceart a cheiliúradh amárach," a d'fhreagair Maeve, beagán amadach.
En: We have to celebrate the date correctly tomorrow," Maeve replied, a bit amused.

Ga: Idir an dá linn, d'éirigh mearbhall ar Cillian ag féachaint ar a chlog.
En: Meanwhile, Cillian became confused looking at his clock.

Ga: D’éirigh sé beagán imníoch.
En: He became a bit anxious.

Ga: Aithin sé an botún a rinne sé.
En: He recognized the mistake he had made.

Ga: Bhí an dáta mícheart ar fad aige.
En: He had the date all wrong.

Ga: Nuair a logáil Maeve isteach sa ghlao físe, bhí Cillian ina shuí os comhair ceamaraí le hiontas ar a aghaidh.
En: When Maeve logged into the video call, Cillian was sitting in front of the cameras with a look of surprise on his face.

Ga: Tháinig sé ch


Published on 2 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate