Fluent Fiction - French: Amidst Autumn Leaves: Love and Dreams on the Champs-Élysées
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-13-22-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Sophie se tenait derrière le comptoir du café, le regard perdu dans la rue animée des Champs-Élysées.
En: Sophie stood behind the counter at the café, her gaze lost in the bustling street of the Champs-Élysées.
Fr: Les feuilles d'automne dansaient dans le vent, dorées et croustillantes, ajoutant un éclat particulier à ce jour ordinaire.
En: The autumn leaves danced in the wind, golden and crisp, adding a particular shine to this ordinary day.
Fr: Le café embaumait l’air de l’arôme des grains fraîchement moulus, créant une ambiance à la fois familière et réconfortante.
En: The café filled the air with the aroma of freshly ground beans, creating an atmosphere both familiar and comforting.
Fr: Luc entra, son sourire charismatique éclatant sur son visage.
En: Luc entered, his charismatic smile lighting up his face.
Fr: C’était son habitude quotidienne avant de commencer sa journée à Paris.
En: It was his daily habit before starting his day in Paris.
Fr: Sophie l’accueillait toujours avec un sourire, ses mains s’activant rapidement pour préparer son café préféré, un espresso bien corsé.
En: Sophie always greeted him with a smile, her hands quickly moving to prepare his favorite café, a strong espresso.
Fr: "Sophie, on doit parler," dit Luc doucement, ses yeux brillants d’une lueur inquiète.
En: "Sophie, we need to talk," said Luc softly, his eyes shining with a worried glint.
Fr: Sophie savait déjà ce qu’il voulait dire.
En: Sophie already knew what he meant.
Fr: Elle avait senti la distance grandir petit à petit, même si physiquement il était là, à quelques mètres d’elle.
En: She had sensed the growing distance little by little, even though physically he was there, just a few meters from her.
Fr: Luc venait d’apprendre qu’il avait une opportunité de travail excitante mais éloignée.
En: Luc had just learned that he had an exciting but distant job opportunity.
Fr: Il hésitait entre suivre cette voie et rester près de Sophie.
En: He hesitated between following this path and staying near Sophie.
Fr: Dans son esprit, Sophie aussi avait des rêves et des désirs.
En: In his mind, Sophie also had dreams and desires.
Fr: Elle voulait devenir artiste, mais la peur de perdre Luc l’empêchait de suivre son cœur.
En: She wanted to become an artist, but the fear of losing Luc kept her from following her heart.
Fr: Emilie, la meilleure amie de Sophie, entra dans le café, apportant une bouffée d’énergie.
En: Émilie, Sophie’s best friend, entered the café, bringing a burst of energy.
Fr: Elle posa un regard attentif sur Sophie.
En: She glanced attentively at Sophie.
Fr: "Il est temps que tu décides ce que tu veux vraiment, ma chère.
En: "It's time you decide what you really want, my dear.
Fr: Ton art, tes rêves, tout cela compte autant que votre relation."
En: Your art, your dreams, all of that counts as much as your relationship."
Fr: Sophie hocha la tête, emplie de gratitude pour Emilie.
En: Sophie nodded, filled with gratitude for Émilie.
Fr: Elle prit une profonde inspiration et se tourna vers Luc.
En: She took a deep breath and turned to Luc.
Fr: "Je veux que tu sois heureux, Luc.
En: "I want you to be happy, Luc.
Fr: Mais j’ai aussi mes propres rêves à réaliser.
En: But I also have my own dreams to achieve.
Fr: Peut-on trouver une f
Published on 2 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate