Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Love Blossoms: Artistic Paths and Serendipitous Meetings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-10-13-22-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: O sol brilhava sobre o Parque Ibirapuera, aquecendo os corações de quem passava por lá.
En: The sun was shining over Parque Ibirapuera, warming the hearts of those passing by.
Pb: Era primavera, e as flores coloridas embelezavam os jardins.
En: It was spring, and the colorful flowers adorned the gardens.
Pb: No Dia das Crianças, o parque estava cheio de alegria e risadas de pequenos brincando.
En: On Children's Day, the park was full of joy and laughter from children playing.
Pb: Luana, uma professora de arte apaixonada, visitava o parque regularmente.
En: Luana, a passionate art teacher, visited the park regularly.
Pb: Ela procurava inspiração entre as árvores e murais de arte.
En: She sought inspiration among the trees and art murals.
Pb: Gostava de observar as cores e absorver a energia ao seu redor.
En: She liked to observe the colors and absorb the energy around her.
Pb: Henrique, um engenheiro civil focado, também corria no parque.
En: Henrique, a focused civil engineer, also ran in the park.
Pb: Ele usava as corridas para clarear a mente depois do trabalho.
En: He used the runs to clear his mind after work.
Pb: Gostava da simplicidade da sua rotina, mas sentia que algo faltava em sua vida.
En: He enjoyed the simplicity of his routine, but felt that something was missing in his life.
Pb: Ambos corriam pelas mesmas trilhas frequentemente, cruzando seus caminhos sem perceber.
En: Both frequently ran along the same paths, crossing each other's paths without noticing.
Pb: Um dia, o acaso os aproximou.
En: One day, chance brought them together.
Pb: Enquanto Luana tentava capturar uma bela cena em seu caderno de esboços, Henrique parou ao seu lado, curioso.
En: While Luana was trying to capture a beautiful scene in her sketchbook, Henrique stopped by her side, curious.
Pb: — Desculpe interromper.
En: — Sorry to interrupt.
Pb: Esse desenho é incrÃvel!
En: That drawing is amazing!
Pb: — disse Henrique, sorrindo com timidez.
En: — said Henrique, smiling shyly.
Pb: — Obrigada!
En: — Thank you!
Pb: — respondeu Luana, surpresa, mas contente com o elogio.
En: — replied Luana, surprised but pleased with the compliment.
Pb: A partir desse dia, Luana e Henrique passaram a se encontrar regularmente enquanto corriam.
En: From that day on, Luana and Henrique started to meet regularly while running.
Pb: Conversavam sobre arte, engenharia, e a beleza do parque ao seu redor.
En: They talked about art, engineering, and the beauty of the park around them.
Pb: Com o tempo, a amizade entre os dois foi se transformando.
En: Over time, their friendship began to transform.
Pb: Contudo, Luana hesitava em se comprometer em um relacionamento mais profundo.
En: However, Luana hesitated to commit to a deeper relationship.
Pb: Temia que isso interferisse em sua liberdade artÃstica.
En: She was afraid it would interfere with her artistic freedom.
Pb: Henrique, por outro lado, lutava para se abrir.
En: Henrique, on the other hand, struggled to open up.
Pb: Ele queria deixar de lado sua reserva emocional, mas não sabia como.
En: He wanted to let go of his emotional reserve but didn't know how.
Pb: Vendo a hesitação de Luana, ele decidiu agir de maneira diferente.
En: Seeing Luana's hesitat
Published on 2Â months, 1Â week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate