Fluent Fiction - Italian: An Autumn Night in Firenze: The Awakening of an Artist
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-10-12-22-34-02-it
Story Transcript:
It: Il sole autunnale splendeva sulla Piazza del Duomo.
En: The autumn sun shone over the Piazza del Duomo.
It: L'aria era frizzante e i colori delle foglie cadevano dolcemente lungo le strade di Firenze.
En: The air was crisp, and the colors of the leaves gently fell along the streets of Firenze.
It: Tra la folla di turisti e artisti di strada, Luca si fermava, osservando la maestosa Cattedrale di Santa Maria del Fiore.
En: Among the crowd of tourists and street artists, Luca paused, observing the majestic Cattedrale di Santa Maria del Fiore.
It: Quel giorno era speciale.
En: That day was special.
It: Era il giorno precedente alla sua prima esposizione artistica.
En: It was the day before his first art exhibition.
It: Accanto a lui c'era Alessandra, con lo sguardo attento.
En: Beside him was Alessandra, with an attentive gaze.
It: "Luca, sei sicuro di voler includere quel nuovo quadro?"
En: "Luca, are you sure you want to include that new painting?"
It: chiese, cercando di non mostrarsi troppo preoccupata.
En: she asked, trying not to seem too worried.
It: "Sì, Ale," rispose Luca, incrociando le braccia sul petto.
En: "Yes, Ale," replied Luca, crossing his arms over his chest.
It: "Questo quadro rappresenta la mia visione.
En: "This painting represents my vision.
It: Voglio che Marco lo veda."
En: I want Marco to see it."
It: Alessandra sospirò.
En: Alessandra sighed.
It: Lei amava Luca e sosteneva il suo sogno, ma era anche pragmatica.
En: She loved Luca and supported his dream, but she was also pragmatic.
It: A volte, lottava per vedere un futuro stabile nella carriera artistica di Luca.
En: At times, she struggled to envision a stable future in Luca's artistic career.
It: Nel frattempo, Marco, il proprietario della galleria, li stava aspettando vicino all’entrata.
En: Meanwhile, Marco, the gallery owner, was waiting for them near the entrance.
It: Era un uomo appassionato di arte, sempre alla ricerca di nuovi talenti.
En: He was a man passionate about art, always on the lookout for new talents.
It: "Luca, sei pronto per domani?"
En: "Luca, are you ready for tomorrow?"
It: chiese con un sorriso incoraggiante.
En: he asked with an encouraging smile.
It: "Sì, Marco.
En: "Yes, Marco.
It: Non vedo l'ora," rispose Luca con un entusiasmo un po' nervoso.
En: I can't wait," replied Luca with slightly nervous enthusiasm.
It: La sera arrivò presto, portando con sé l'atmosfera mistica delle luci delle case e il profumo delle castagne arrostite.
En: Evening came early, bringing with it the mystical atmosphere of the house lights and the scent of roasted chestnuts.
It: Luca trascorse la notte a mettere a punto gli ultimi dettagli.
En: Luca spent the night fine-tuning the final details.
It: Alla galleria, l'arte prendeva vita.
En: At the gallery, the art came to life.
It: Il giorno dell'esposizione, la sala si riempì di curiosi, artisti e critici.
En: On the day of the exhibition, the hall filled with curious onlookers, artists, and critics.
It: Ogni quadro di Luca rifletteva una parte di lui, ma era il nuovo pezzo a catturare l'attenzione di tutti.
En: Every painting of Luca's reflected a part of him, but it was the new piece that captured everyone's attention.
It: Alcun
Published on 2 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate