Episode Details
Back to Episodes
Swapped Phones & Serendipity on La Rambla
Published 3 months ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Swapped Phones & Serendipity on La Rambla
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-12-07-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: En un matí assolellat de tardor, el cafè centellejava d'activitat a La Rambla.
En: On a sunny autumn morning, the café sparkled with activity on La Rambla.
Ca: Els turistes i els vilatans compartien un espai ple de llum i converses.
En: Tourists and locals shared a space full of light and conversations.
Ca: Marta, amb una agenda de paperosa a la mà, va entrar al cafè buscant la seva taula preferida.
En: Marta, with a paper-packed agenda in hand, entered the café looking for her favorite table.
Ca: Oriol ja hi era, dibuixant atentament en un gran quadern d'esbossos.
En: Oriol was already there, attentively sketching in a large sketchbook.
Ca: Marta i Oriol estaven immersos en la seva rutina quan, per atzar del destí, els seus telèfons van acabar intercanviats després d'una curta distracció en la cua de la barra.
En: Marta and Oriol were immersed in their routine when, by a twist of fate, their phones ended up swapped after a brief distraction in the line at the counter.
Ca: Marta necessitava un cappuccino abans de la seva primera reunió, mentre Oriol preferia la seva habitual infusió de camamilla.
En: Marta needed a cappuccino before her first meeting, while Oriol preferred his usual chamomile infusion.
Ca: Uns minuts més tard, asseguda a la taula, Marta va mirar el mòbil.
En: A few minutes later, sitting at the table, Marta looked at the mobile phone.
Ca: Ellesauvè que no era el seu perquè la pantalla mostrava una notificació d'un concurs d'art.
En: She realized it wasn't hers because the screen showed a notification for an art contest.
Ca: "Estrany," va murmurar.
En: "Strange," she murmured.
Ca: Oriol, més interessat en les observacions al seu voltant, no va adonar-se del canvi fins que el mòbil de Marta va començar a vibrar incessantment amb correus electrònics.
En: Oriol, more interested in observing his surroundings, didn't notice the change until Marta's phone started vibrating incessantly with emails.
Ca: La Marta, intrigada, va decidir provar la vida artística durant un dia.
En: Intrigued, Marta decided to try out an artistic life for a day.
Ca: "Per què no?
En: "Why not?"
Ca: " va pensar.
En: she thought.
Ca: Així doncs, es va dirigir al concurs d'art que Oriol tenia programat.
En: So, she headed to the art contest that Oriol had scheduled.
Ca: Mentrestant, Oriol reia a desdir mentre intentava gestionar el calendari de Marta ple de reunions a les quals no tenia idea de com respondre.
En: Meanwhile, Oriol laughed uncontrollably while trying to manage Marta's calendar full of meetings he had no idea how to handle.
Ca: El diàleg constant entre els dos telèfons, plens de missatges i missatgeria confusa, va fer que ambdós acabessin trobant-se en una galeria d'art just a temps per a l'obertura.
En: The constant dialogue between the two phones, filled with messages and confusing messaging, led them to meet at an art gallery just in time for the opening.
Ca: La confusió els va portar a riure tant que gairebé obliden la raó per la qual hi eren.
En: The confusion made them laugh so much that they almost forgot the reason they were there.
Ca: Marta es va apropar a Oriol, amb un somriure.
En: Marta approached Oriol, with a smile.
Ca: "Suposo que aquest és el teu," va dir, oferint-li el telèfon.
En: "I suppose this is yours," she said, offering him the phone.
Ca: Oriol
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-12-07-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: En un matí assolellat de tardor, el cafè centellejava d'activitat a La Rambla.
En: On a sunny autumn morning, the café sparkled with activity on La Rambla.
Ca: Els turistes i els vilatans compartien un espai ple de llum i converses.
En: Tourists and locals shared a space full of light and conversations.
Ca: Marta, amb una agenda de paperosa a la mà, va entrar al cafè buscant la seva taula preferida.
En: Marta, with a paper-packed agenda in hand, entered the café looking for her favorite table.
Ca: Oriol ja hi era, dibuixant atentament en un gran quadern d'esbossos.
En: Oriol was already there, attentively sketching in a large sketchbook.
Ca: Marta i Oriol estaven immersos en la seva rutina quan, per atzar del destí, els seus telèfons van acabar intercanviats després d'una curta distracció en la cua de la barra.
En: Marta and Oriol were immersed in their routine when, by a twist of fate, their phones ended up swapped after a brief distraction in the line at the counter.
Ca: Marta necessitava un cappuccino abans de la seva primera reunió, mentre Oriol preferia la seva habitual infusió de camamilla.
En: Marta needed a cappuccino before her first meeting, while Oriol preferred his usual chamomile infusion.
Ca: Uns minuts més tard, asseguda a la taula, Marta va mirar el mòbil.
En: A few minutes later, sitting at the table, Marta looked at the mobile phone.
Ca: Ellesauvè que no era el seu perquè la pantalla mostrava una notificació d'un concurs d'art.
En: She realized it wasn't hers because the screen showed a notification for an art contest.
Ca: "Estrany," va murmurar.
En: "Strange," she murmured.
Ca: Oriol, més interessat en les observacions al seu voltant, no va adonar-se del canvi fins que el mòbil de Marta va començar a vibrar incessantment amb correus electrònics.
En: Oriol, more interested in observing his surroundings, didn't notice the change until Marta's phone started vibrating incessantly with emails.
Ca: La Marta, intrigada, va decidir provar la vida artística durant un dia.
En: Intrigued, Marta decided to try out an artistic life for a day.
Ca: "Per què no?
En: "Why not?"
Ca: " va pensar.
En: she thought.
Ca: Així doncs, es va dirigir al concurs d'art que Oriol tenia programat.
En: So, she headed to the art contest that Oriol had scheduled.
Ca: Mentrestant, Oriol reia a desdir mentre intentava gestionar el calendari de Marta ple de reunions a les quals no tenia idea de com respondre.
En: Meanwhile, Oriol laughed uncontrollably while trying to manage Marta's calendar full of meetings he had no idea how to handle.
Ca: El diàleg constant entre els dos telèfons, plens de missatges i missatgeria confusa, va fer que ambdós acabessin trobant-se en una galeria d'art just a temps per a l'obertura.
En: The constant dialogue between the two phones, filled with messages and confusing messaging, led them to meet at an art gallery just in time for the opening.
Ca: La confusió els va portar a riure tant que gairebé obliden la raó per la qual hi eren.
En: The confusion made them laugh so much that they almost forgot the reason they were there.
Ca: Marta es va apropar a Oriol, amb un somriure.
En: Marta approached Oriol, with a smile.
Ca: "Suposo que aquest és el teu," va dir, oferint-li el telèfon.
En: "I suppose this is yours," she said, offering him the phone.
Ca: Oriol